|
Mr Yushchenko came to power on a promise to clean up Ukrainian politics.
|
|
|
尤希奇恩克先生就任总统之时许诺要全力清理乌克兰的政界。 |
|
Mr Yusuf says there is now a “gentleman's agreement” between Gaza's assorted armed factions to attack Israel only in response to Israeli actions, such as its killing of several militants in Gaza this week.
|
|
|
尤素福称,目前在加沙各色武装派别中有一个“君子协定”,即仅对在以色列采取行动时攻击以色列以作回应,例如以色列本周在加沙枪杀几名激进分子的行动。 |
|
Mr Zapatero was inexperienced, ill-prepared and unprepossessing; he was nicknamed “Bambi”, as he often looked like a startled fawn caught in the headlights.
|
|
|
缺少经验,不够老练以及无领导风范萨帕特罗被戏称为“小鹿斑比”,因为聚光灯下的他总是显得惶恐不安。 |
|
Mr Zhang's problems, after all, appear to have stemmed from the contaminated paint he bought from another, as yet unidentified, local industrialist.
|
|
|
毕竟,传闻张树鸿也是因为购买了当地别的工厂的染料而出问题的。 |
|
Mr Zhao's enthusiasm has inspired Lu Hao to concentrate more on history lessons and his grades have improved a great deal.
|
|
|
赵大爷的热情鼓舞了陆浩在历史课上集中精力,他的水平提高了很多. |
|
Mr Zheng says that 7 Days' pre-tax profit margin is as high as 30 per cent because of its 95 per cent occupancy rate.
|
|
|
郑南雁表示,由于入住率达到95%,7天连锁酒店的税前利润率高达30%。 |
|
Mr Zheng was accused of approving the sale of six medicines that turned out to be fakes during his seven-year tenure as head of the State Food and Drugs Administration.
|
|
|
法院指控称,在郑筱萸担任国家食品药品监督管理局局长的7年间,他批准了6种后来被证明是假药的药品上市销售。 |
|
Mr Zoellick has always refused to admit this, even as the US has used bilateral deals to favour loyal allies (such as Australia) and punish fickle friends (such as New Zealand).
|
|
|
对此,策利克先生始终拒绝承认,哪怕美国已经利用双边协定来惠顾其忠诚的盟国(如澳大利亚),同时惩罚其薄情的朋友(如新西兰)。 |
|
Mr Zoellick is attentive to means: charting a path, however circuitous, to his destination.
|
|
|
现在佐立克先生则致力于方法:规划一途径通向他的目标,不管这条路有多曲折。 |
|
Mr Zong is now a dollar billionaire and placed 14th on the list of China's richest people, while the joint venture accounted for more than 5 per cent of Danone's operating profits last year and recorded sales of more than ?bn ($1.3bn).
|
|
|
宗庆后目前已是数十亿美元的身家,在中国富人排行榜上位居第14名,而双方的合资企业在达能去年运营利润中所占比例超过5%,销售额达到了10亿欧元(合13亿美元)以上。 |
|
Mr Zong, a hard-driving entrepreneur, had almost total management control of the business.
|
|
|
作风强硬的企业家宗庆后几乎完全控制着这家公司的管理。 |