|
We firmly attack the non-turret principle, the single turret principle and the single-turret &multi-artillery tube revisionism!
|
|
|
我们坚决打击无炮塔主义者、单炮塔主义者和单炮塔多炮管修正主义者! |
|
We flattered ourselves that we could do without their help, but things ran counter to our wishes.
|
|
|
我们自以为不需要他们帮忙也能办到,但是事与愿违。 |
|
We found our way around Washington, D.C., without getting lost, but New York City is a whole new ball game.
|
|
|
我们在华盛顿特区没有迷路就找到正确的路线,但纽约又是另外一回事了。 |
|
We found that finger length was 70 percent heritable with little influence of the womb environment,he said.
|
|
|
他说:我们发现,手指长度70%是遗传而来的,子宫环境对此没什么影响。 |
|
We found that snap decisions based on charisma are a good predictor of election outcomes,research co-author Daniel Benjamin of Dartmouth College said in a statement.
|
|
|
研究报告的撰写者之一、达特默斯大学的丹尼尔·本杰明在一份声明中说:“我们发现,对候选人个人魅力的第一印象有助于预测选举结果。” |
|
We gave him a beer mug to add to his collection,a beaming Merkel told reporters after hosting a summit on the 50th anniversary of the EU's founding Treaty of Rome.
|
|
|
默克尔主持完纪念欧盟的奠基石《罗马条约》签署50周年的峰会后,在接受记者采访时开心的说:“希望这个啤酒杯能为希拉克总统的个人收藏增色。” |
|
We go to try and win the game.
|
|
|
我们要努力赢得比赛。 |
|
We got off to a good start with a draw at Villarreal with 10 men last year and we thought \'that\'s us off\'. But we didn\'t score enough goals.
|
|
|
“去年在10人应战的情况下战平比利亚雷亚尔后,我们就告别了好的开局。我们觉得似乎都不是自己了。我们没有能够获得足够的进球。” |
|
We had all been enjoying ourselves, but the rude awakening came when our firm started to lose money.
|
|
|
我们一直过得很痛快,但当我们的公司开始赔本时,我们才猛然发觉事情不妙。 |
|
We had an agreement that if an offer came in that was above the asking price or a huge amount, then they would properly think about.
|
|
|
“我们之前有过协议,如果有份高于俱乐部要价的价格,或是一份巨额的开价,他们会坐下来认真地考虑考虑。” |
|
We had it last year, when we weren't really scoring early on and then it all clicked. We're going to put four or five past someone.
|
|
|
“在去年和巴萨的比赛中除了我们没有这么早的破门得分之外,比赛过程和这场如出一辙。” |