|
The sampling is attained by making use of percentiles of distribution function and pseudo-random order, also is applicable to multi-dimensional interval integrals and sampling random variables. |
中文意思: 该方法是由抽样分布的分位点和伪随机序复合构成的,适用于固定区域上多重积分的计算及随机变量的抽样。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The samples of the trademarks must be clear, easy to paste, printed on durable paper with a smooth finish or, instead of being printed, photographed; they shall not be larger than ten centimeters or less than five centimeters in length and width.
|
|
|
商标图样必须清晰、便于粘贴,用光洁耐用的纸张印制或者用照片代替,长和宽应当不大于十厘米,不小于五厘米。 |
|
The samples well rec'd and of acceptable quality. For my own ref, can you tell me if the samples are normal or better quality?
|
|
|
样品已经收到,质量可以接受.仅供我参考,请告知这些样品的质量是属于一般还是比较好质量的? |
|
The samples you mentioned on the phone are on their way to your office.
|
|
|
你在电话中提及的样品正在送达途中。 |
|
The sampling clock generator must also have adequate spectral purity.
|
|
|
时钟发生电路固有的抖动应该足够小。 |
|
The sampling could be stochastic and non-scheduled in the implementation of the Official Sampling Procedure.
|
|
|
官方抽样程序保证了抽样工作的随机性和不确定性。 |
|
The sampling is attained by making use of percentiles of distribution function and pseudo-random order, also is applicable to multi-dimensional interval integrals and sampling random variables.
|
|
|
该方法是由抽样分布的分位点和伪随机序复合构成的,适用于固定区域上多重积分的计算及随机变量的抽样。 |
|
The sampling method by coupling criticality source direction biasing and the exponential transform is established for duct shielding calculation.
|
|
|
摘要建立临界源方向偏倚和指数变换相结合的藕合抽样方法,用于反应堆孔道的屏蔽计算。 |
|
The sampling period of the fusion center is defined as the lease common multiple of multi-sensors measurement period, so the same number of the local state estimation is transmitted to the fusion center every sampling period and the computation burden of
|
|
|
该算法将融合中心的采样周期设定为感测器测量周期的最小公倍数,使得传输到融合中心的局部状态估计在每个周期内具有相同的数目,减少了跟踪滤波的计算量。 |
|
The samurais' weapon of choice was the sword .
|
|
|
日本武士首选的兵器就是刀。 |
|
The sanatorium is located near the picturesque Dingshan Lake, adjacent to No.318 National Road.
|
|
|
占地120亩,融住宿、餐饮、娱乐、健身、疗养与会晤为一体,是一个花园式的涉外旅游休闲场所。 |
|
The sanatorium is well equipped with facilities such as a bowling alley, a gym, a tennis court, a billiard room, a chess-and-card room, sauna bathhouses and a ballroom with karaokay facilities.
|
|
|
保龄球馆、健身房、网球场、棋牌室、弹子房、游戏机房、壁球场、碰碰船、歌舞厅、桑拿浴室等设施一应俱全。 |
|
|
|