|
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
|
|
|
6只要凭着信心求,一点不疑惑。因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。 |
|
But let him who is instructed in the word share in all good things with him who instructs.
|
|
|
6只是那在话语上受教的,当与施教的人共同分享一切的美物。 |
|
But let it be so! I did not burden you; but, as some of you say, being crafty, I took you by guile.
|
|
|
16罢了!我并没有加给你们担子,你们却有人说,我是狡猾诡诈,用诡计牢笼你们。 |
|
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
|
|
|
24惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。 |
|
But let justice roll down like water, And righteousness, like an ever-flowing river.
|
|
|
24惟愿公平如大水滚滚,公义如江河滔滔。 |
|
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
|
|
|
24惟愿公平如大水滚滚、使公义如江河滔滔。 |
|
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
|
|
|
拿3:8人与牲畜都当披上麻布、人要切切求告神.各人回头离开所行的恶道、丢弃手中的强暴。 |
|
But let man and beast be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.
|
|
|
8人与牲畜都当披上麻布,人要切切求告神。各人回头离开所行的恶道,丢弃手中的强暴。 |
|
But let me ask Mr. Chen to comment on that.
|
|
|
让我问一下陈先生,看他有什么看法。 |
|
But let storm and avalanche do their worst, and let the pine find only a ledge of vertical precipice to cling to, it will nevertheless grow straight.
|
|
|
可是,尽管风暴和雪崩恣意摧残,尽管松树所能依附的只是陡壁上一块凸出的岩石,它依然长得笔挺。 |
|
But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.
|
|
|
诗68:3惟有义人必然欢喜、在神面前高兴快乐。 |