|
But their warnings were not needed.
|
|
|
但是挪威警察局的预告是多余的。 |
|
But their work is likely to take more than a decade, so in the meantime, we have to work with what we have in hand – and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior.
|
|
|
但是,这样的研究工作很可能需要十几年,因此,与此同时,我们必须利用现有的技术——目前最有效的预防方法,就是设法让人们避免那些危险的行为。 |
|
But theme parks also try to make sure that visitors leave knowing more about the idea behind the park.
|
|
|
但是主题公园也尽力去做,使得来访者在离开时已对公园的良苦用心了解更多。 |
|
But theme parks also try to make sure that visitors leave knowing more about their theme.
|
|
|
但是,主题公园还尽量得保证游客离去时还对公园的主题有更多的了解。 |
|
But then ,with a sudden movement , his hand went back and something went speeding through the air .
|
|
|
但是突然,他的手向后一挥,就见一件东西嗖的一声飞过来。 |
|
But then China came to scorn trade and commerce, and per capita income stagnated for 600 years.
|
|
|
等到后来中国重农轻商,它的个人所得便不再增长了,一停就停了六百年。 |
|
But then I had a good stretch in the middle of the season.
|
|
|
但随后在赛季中的那段时间,我表现得不错。 |
|
But then I remembered the old man in his wheelchair.
|
|
|
但是我想起了那个轮椅里的老人。 |
|
But then Kevin signed an astronomical nine-digit extension, and things got funny.
|
|
|
当加内特以九位的天文数字与球队续约后,事情变得有趣了。 |
|
But then Ricoh and Canon brought their slow but inexpensive tabletop photocopiers to the market in the early 1980s.
|
|
|
但后来在八十年代早期,理光和佳能在市场上推出了速度较慢但比较便宜的桌面型复印机。 |
|
But then a free market agreement ended that.
|
|
|
但随后一项自由市场协议彻底结束了该国际协议。 |