|
A northerner will ask questions to ascertain whether I miss home, if I am used to Chinese food, my marital status and a general overview of the agricultural and industrial situation in my country.
|
|
|
北方人会问一些问题来弄清我是否想家、是否习惯了中国饮食、我的婚姻状况以及我的国家的工农业概况。 |
|
A nose, twice broken and molded variously by countless blows, and a cauliflower ear, permanently swollen and distorted to twice its size, completed his adornment, while the beard, freshshaven as it was, sprouted in the skin and gave the face a blue-black
|
|
|
鼻子被打断过两次,且被无数的打击这样或那样地重塑过;菜花似的耳朵,总是肿胀着,歪扭的已是原来的两倍大小-这些构成了他的脸,而胡子呢,虽然刚刚刮过,却也从皮肤里突出来,使脸上带着一种深蓝的色彩。 |
|
A not complete love can spread out an another different of you I?
|
|
|
一份不完整的爱情会不会衍生出另一个不一样的你我? |
|
A not intentional words spreads perhaps and would spark the dispute, a ruthlessness words will ruin the life perhaps, an in time of words will disappear the strain perhaps, an understanding words match the wound and save the others perhaps and more.
|
|
|
一句无心的话也许传会点燃纠纷,一句残酷的话也许会毁掉生命,一句及时的话也许会消释紧张,一句知心的话也许愈合伤口、挽救他人。 |
|
A not-so-well-known author's first book became a smash hit.
|
|
|
一位不大有名的作者,第一本书轰动一时。 |
|
A notable or well-known person; a personage.
|
|
|
杰出人物,知名人物;显要 |
|
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
|
|
|
没有正当理由不履行义务的,经有关单位或者个人请求,人民法院可以取消他接受遗产的权利。 |
|
A notation in a file or on a list showing that a record has been stored elsewhere.
|
|
|
在文件或列表中说明记录已经存储在别处的一种注释。 |
|
A notation, usually a question mark, calling attention to an item in order to question its validity or accuracy.
|
|
|
疑问号一个记号,通常为问号,以引起对某一事物的注意以便就其有效性或准确性提出质疑 |
|
A notched board at either side of a staircase that supports the treads and risers.
|
|
|
木楼梯侧板,木楼梯小梁在阶梯两边支撑楼梯的踏板和竖板的有凹口的木板 |
|
A note from Christine: The above quotes only hint at the valuable information contained in this wonderful book.
|
|
|
克里斯汀注:以上摘录只是提示了这本精彩的书中所包含的有价值的信息。 |