|
While the talented and lucky few are successful, most are sidetracked (2) by the hustle and bustle (3) of the city, its bright lights, and that indelible (4) Yankee (5) attitude.
|
|
|
伴随他们的是这座城市的忙碌与喧嚣,霓虹的闪烁以及根深蒂固的美国式的傲慢态度。 |
|
While the talk was loud, the stick was spindly.
|
|
|
掌握舆论优势的同时,大棒也开始疯狂飞舞。 |
|
While the television crews ignored me, they were not aware of a very important statistic, which both I and my campaign manager, Wesley MacD. Holder, knew.
|
|
|
电视台记者对我不屑一顾,他们忽略了一个非常重要的数据,而对此我和我的竞选经纪人韦斯利?麦克唐纳?霍尔德却很清楚。 |
|
While the thinking swifting as the wind and lightning &heartburn transfer to a most con amore greeting,i want to inform you that i, love you,understand you,support you, and wait you, for ever .
|
|
|
当风驰电掣般的想念和心痛转化为一句最柔情的问候的时候,想告诉你,我,爱你,理解你,支持你,等待你。 |
|
While the three May blockbusters — Sony's “Spider-Man 3,” DreamWorks Animation's “Shrek the Third” and Disney's “Pirates of the Caribbean: At World's End” — have combined for nearly $1 billion in domestic revenue, overall business and movie attendance are
|
|
|
实际上,出勤跑后边去年夏天的和在那夏天之下甚而下落了2005年,一年有有些分析员预言的票房臭弹观众摒弃电影院倾向于家庭影院和其他娱乐选择。 |
|
While the title is set to be won either tomorrow night or next weekend, the celebrations at the final whistle on Saturday were still rather triumphant.
|
|
|
尽管联赛冠军最终在明晚或者下周才能拿到还没有定论,但星期六晚上(和富勒姆的比赛)终场哨吹响的时候,庆祝场面是相当狂热的。 |
|
While the traditional steam rice machine adopts the ordinary mineral wool insulating layer, which will sank down because of the penetration of the steam and lead to the failure of the insulation of the upper of the machine.
|
|
|
而传统的蒸饭车采用普通矿棉保温层,会因蒸气内渗致矿棉吸水下坠,使蒸饭车上半部分失去隔热保温效果。 |
|
While the two girls sat spinning, their mother read aloud to them from a large book.
|
|
|
孩子们纺纱时,母亲便会从一本厚厚的大书上大声地读故事给她们听。 |
|
While the two governments acknowledge that Filipino migrants should only pay one month of their basic wage of $NT15, 840 plus other fees that the Philippine government imposes for a total of $NT24, 000.
|
|
|
虽然双方政府都承认,菲籍移工只应付一个月的基本薪资(台币15840元),再加上菲国政府课徵的其他费用,共为台币24000元。 |
|
While the two-level games model requires a strong democratic control mechanism, the decision-making in the area of coordinated migration policies is characterized by the so-called 〝democratic deficits.〞 The serious problem of the democratic deficits provi
|
|
|
根据政府间主义,要解释欧洲整合,最重要的因素是会员国自身的利益,而包括国内以及国际两个层次的二重赛局理论则是提供一个最好的分析模型。 |
|
While the undergraduate curriculum for an open Bachelor of Science degree, as listed by a department, may have its own unique features, each program must be laid out in consultation with a departmental representative to assure that it is meaningful in str
|
|
|
尽管开放式理学学士本科课程计划由系里列出,可以有一些自己独特的特点,但每个项目的列出必须与系代表进行协商,以此来保证课程结构有意义,内容富有挑战性。 |