|
Prophylactic filtering operation may have benefit on preventing development of secondary glaucoma.
|
|
|
此外,早期作预防性滤过手术或可避免青光眼的产生。 |
|
Prophylactic use of antiepileptic drugs is not recommended, and potential interactions between antiepileptic and chemotherapeutic agents persuades against the use of enzyme-inducing antiepileptic drugs.
|
|
|
抗癫痫病的药物与化疗剂之间存在潜在的交互作用,不推荐预防性使用抗癫痫病的药物。 |
|
Prophylls ca. 2 cm long, sheathed, without blade and auricles.
|
|
|
先出叶仅具鞘而无叶片,长约2厘米,无叶耳。 |
|
Propionic acid and its deriveatives are very useful in Industry. In this article, the preparation of propionic acid and propionate is reviewed.
|
|
|
摘要丙酸及其衍生物具有广泛的工业用途,是一类值得开发的工业産品。对丙酸及其酯类的制备方法进行了综述,并对其前景进行了展望。 |
|
Proplastid A self-duplicating undifferentiated plastid, about 0.5-1μm in diameter and found in the meristematic regions of plants. They grow and develop into plastids of different types.
|
|
|
前质体:能够自我复制的没有分化的质体,直径约0.5-1微米,发现于植物分生组织区域。它们生长发育为不同类型的质体。 |
|
Proponents claim that if taken in sufficient quantities, antioxidant supplements will sop up the radicals and slow down or stop the processes responsible for aging.
|
|
|
相信者声称,只要摄取量足够的话,抗氧化剂的补充可以全面中和自由基,延缓或阻止老化的成因。 |
|
Proponents look sure to get support from the eight member states required, although getting it past a qualified majority vote will be tougher.
|
|
|
支持者看起来确信能从8个成员国得到所需的帮助,尽管使该提议通过所需的有效多数票将变得越发困难。 |
|
Proponents of such a change hold that, by encouraging students to form and voice their own opinions of their teachers and what they teach, the latter should be able to gain a better view of how what they teach is received and perceived.
|
|
|
提倡这种改革的人认为,应该鼓励学生有自己的见解,并向老师反映,以使后者(老师)更好地知道他们教授的知识接受和领悟情况如何。 |
|
Proponents of the nofueled voters with fear of a more powerful European Union where France no longer has influence, and of an increasingly Anglo-Saxonand ultraliberalEurope where free-market capitalism runs wild.
|
|
|
反对派的支持者煽动投票者的恐惧情绪,使他们认为一个强有力的欧盟将会削弱法国的影响力,并且一个愈加“盎格鲁-撒克逊化”以及“极端自由主义化”的欧洲会使得自由市场资本主义横行无阻。 |
|
Proponents of the position that the Shroud is authentic say that no known technique for hand-application of paint could apply a pigment with the necessary degree of control on such a nano-scale fibrillar surface plane.
|
|
|
裹尸布可信度的支持者阵容声称没有可知的手工技术来涂颜料,而这种技术又是有必要的控制程度,例如在一块没有刻度的纤维表面上涂颜料。 |
|
Proponents of this hypothesis point out that a prolonged connection with the open ocean would also explain how dolphins, manatees, stingrays and other marine creatures made their way into the heart of the continent.
|
|
|
支持这项假设的人指出,与开阔海域连结的时间延长,也可以解释海豚、海牛、魟鱼和其他海洋生物如何进入大陆中心。 |