|
You're defending me very well. |
中文意思: 您为我所作的辩护非常棒。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
You're clearly rather muddled about office procedures but I'll soon straighten you out.
|
|
|
你显然不大明白办事的手续,我很快就给你解释清楚。 |
|
You're confusing two totally unrelated issues. Totally separate issues.
|
|
|
你把两个无关的事弄混了。它们是完全分离的事。 |
|
You're crazy to go out in this stormy weather.
|
|
|
在这种暴风雨的天气外出,你疯了。 |
|
You're crazy to go out in this weather.
|
|
|
在这种天气出去你疯了。 |
|
You're crazy, ’Rilla said.‘You killed Zadak,but one day someone is going to kill you.
|
|
|
“你疯了,”瑞拉说,“你杀了扎达克,但总有一天也会有人把你杀掉的。” |
|
You're defending me very well.
|
|
|
您为我所作的辩护非常棒。 |
|
You're demanding and authoritative.
|
|
|
你诸多要求及展现权威。 |
|
You're doing excellent work now, I hope you won't backslide.
|
|
|
你现在工作的很好,我希望你不会故态复萌。 |
|
You're driving on the wrong side of the road, you lunatic!
|
|
|
你现在是逆行开车,你这个蠢材! |
|
You're eating like a bird, I wish you would eat just a little more.
|
|
|
你吃的太少了,我希望你能尽量多吃一点。 |
|
You're enjoying yourself now, but a day of reckoning will come.
|
|
|
别看你现在逍遥, 将来会遭报应的. |
|
|
|