|
Girlfriend girls are more than twice as likely to agree that they were born to shopand that they wear clothes to get noticedcompared with the average woman.
|
|
|
《女朋友》的女孩们同意自己“生来就是为了逛商店”以及“穿衣服就是为了受人注意”的可能性两倍于一般女性。 |
|
Girlfriend magazine also gives advertisers opportunities that will leave no stone unturned in their quest to be in touch with the latest teen trends and to provide both entertaining and reliable information to the magazine's audience.
|
|
|
《女朋友》杂志还向广告商们提供一切机会,供其把握青少年的最新趋势,并向该杂志的读者提供娱乐性的可靠信息。 |
|
Girlfriend: It's rained every day for the past month. I'm sick of it!
|
|
|
女朋友:上个月每天都在下雨,讨厌极了! |
|
Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremugly or exceedingly smart ones.
|
|
|
世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外)。 |
|
Girls are allowed to start threads?
|
|
|
女孩子不能发帖吗? |
|
Girls are nine times as likely to play the flute as boys and three times as likely to play the clarinet or violin.
|
|
|
女孩子吹奏笛子的人数是男孩的九倍,吹奏黑管、拉小提琴的人数是男孩的三倍。 |
|
Girls can feel down because of: Sarcasm, criticism, unfavorable comparisons, and when they feel they don't have any special talent or look as good as they'd like to.
|
|
|
女孩可能因为以下情形而情绪低落:挖苦讽刺、批评、不利的比较和当她们感到不具有任何特殊才能或看上去没有想要的那么好的时候。 |
|
Girls do well in Chinese while boys are good at maths.
|
|
|
女孩的语文好而男孩的数学好。 |
|
Girls don't grow up imaging that men are romantic heroes.
|
|
|
女生在成长过程中也不把男性视为浪漫的英雄。 |
|
Girls generally have an aversion to snakes.
|
|
|
姑娘们通常对蛇很嫌恶。 |
|
Girls get hit hardest: a 2003 U.N. report estimated that up to 80 percent of illiterate Chinese were women.
|
|
|
女孩遭受的打击最大:一份2003年的联合国报告估计,在中国所有文盲人口中,有高达80%的文盲是妇女。 |