|
The owner didn‘t register whether the playing was any good or not. He was more worried about the state of his house,a police okesman said.
|
|
|
当地警方的一位发言人说:“房屋的主人并没有评价那个窃贼的演奏水平。目前他更为关心的是房子到底丢没丢东西。” |
|
The owner didn‘t register whether the playing was any good or not. He was more worried about the state of his house,a police spokesman said.
|
|
|
当地警方的一位发言人说:“房屋的主人并没有评价那个窃贼的演奏水平。目前他更为关心的是房子到底丢没丢东西。” |
|
The owner of the house grows vegetables in the back garden, and flowers in the front garden.
|
|
|
这房子的主人在后园种蔬菜,在前园种花卉。 |
|
The pace of spending has accelerated in the last few days,he said.
|
|
|
他说:“最近几天人们的消费步伐在加快。” |
|
The pain runs from the small of my back right down my left thigh, he told the doctor.
|
|
|
他告诉医生说:从后腰一直到左大腿都疼得很。 |
|
The parents have been a bit edgy lately, waiting for their children's examination results.
|
|
|
"父母们近来一直有点儿紧张,正在等待公布他们孩子们的考试成绩。" |
|
The parents have been a bit edgy lately, waiting for their children's examination results.
|
|
|
父母们近来一直有点儿紧张,正在等待公布他们孩子们的考试成绩。 |
|
The parents hope their children could learn more about the creams of the Chinese culture,Lien said.
|
|
|
连说,家长们都希望他们的孩子可以学习到更多中国文化的精髓。 |
|
The past is no predictor of the future.
|
|
|
过去是无法预测未来的。 |
|
The past two weeks have been very difficult, but by staying together as a team, we kept our spirits up, drawing great comfort from the knowledge that our loved ones would be waiting for us on our return,they said in a statement read out by a Royal Marines
|
|
|
他们在由皇家海军发言人代读的声明中称:“我们度过了十分艰难的两周,但是我们团结一致,振作精神,在得知我们的家人将等待我们回家后,我们感到了莫大的安慰。” |
|
The pattern that is you is written first of all in the psyche, and is then faithfully decoded in your genes and chromosomes.
|
|
|
“你之所以为你的模式首先被写在你的心灵里,然后再忠实地被解码到你的基因和染色体中。 |