|
The role of resilience is not to be underplayed in the landscape of student achievement,Mrs Woods said.
|
|
|
达观的精神在学生们的成绩表中所占的位置绝对不可以被轻描淡写伍德夫人说道. |
|
The room was furnished with the simplest essentials, a bed, a chair, and a table.
|
|
|
房间里只布置了最简单的必需品,一张床、一把椅子和一张桌子。 |
|
The same cannot be said about living on farms, however.
|
|
|
然而,生活在农场上就不能这样说了。 |
|
The scan looks quite positive and his injury looks OK so I am very happy. Johan Djourou is travelling too so one of the two will play.
|
|
|
“检查结果非常令人满意,他的伤已经没有太大的问题,我很高兴。德尤鲁也恢复了,他们之中会有一个上场的。” |
|
The scepter shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.
|
|
|
创49:10圭必不离犹大、杖必不离他两脚之间、直等细罗〔就是赐平安者〕来到、万民都必归顺。 |
|
The script for Personnel was more or less like the finished film, plus all sorts of things which happened on the way, of course.
|
|
|
「《人员》的剧本,跟最后完成的电影作品大致相若,不过电影里有很多拍摄时发生的突发事情,动作很松散,很自由。」 |
|
The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.
|
|
|
耶51:42海水涨起、漫过巴比伦.他被许多海浪遮盖。 |
|
The sea hasn't been this calm for a long time. A good omen, I think,she said to him.
|
|
|
“大海很久没这么平静了。这是个好兆头,我觉得。”她对他说。 |
|
The season is long, you never know what happens. Maybe we will wait until near the end of the season, maybe we will act a bit earlier.
|
|
|
赛季很长,你永远不会知道以后会发生什么。也许我们会等到这个赛季的结束再作出决定,也许会更早。 |
|
The secretary of defense must be a man of vision who can see threats still over the horizon and prepare our nation to meet them.
|
|
|
布什说,“国防部长必须是一个有先见之明的人,当威胁还处于萌芽状态的时候他就能够发现,并让国家做好应付威胁的准备。 |
|
The self is indeed blessed, and just the reminder of that fact can often short-circuit negative beliefs, particularly if they are not too deep-seated.
|
|
|
“自我确实是有福的,并且只要想及这一事实就可以经常令消极的信念短路,尤其当它们还未深植于心时。” |