|
The 6 regions, including the contiguo us areas of southwest Sichuan and northwest Yunnan, the west part of Sichuan, th e contiguous areas of Sichuan, Guizhou, Hubei and Hunan etc. , should be conside red as the key ones for conservation in the Yangtze Bas |
中文意思: 川西南滇西北、川西高山峡谷区、川鄂湘黔接壤区、南岭山地北部6个区域成为长江流域自然保护的关键区域。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The 5km-long and 1km-wide park was constructed in 1789 by Elector Karl Theodor.
|
|
|
这个长5公里、宽1公里的公园,是由选帝侯卡尔·特奥多尔于1789年建造的。 |
|
The 5th China Changchun International Automobile Fair is coming after more than seven hundred days of longering.
|
|
|
两年的等待,七百多个日日夜夜的期盼,终于迎来了备受瞩目的第五届长春车展。 |
|
The 5th Dublin Core Metadata Workshop: a report and observations,” 2 Dec. 1997, <http://www.nla.gov.au/nla/staffpaper/helsinki.html>.
|
|
|
注5:吴政叡,「元资料实验系统和都柏林核心集的发展趋势」,国立中央图书馆台湾分馆馆刊4卷2期(民86年12月),页18。 |
|
The 5th start go to work of, yesterday and the day before yesterday please morning along while of false, yesterday afternoon lateness.
|
|
|
5号开始上班的,昨天和前天请了早上半天的假,昨天下午迟到了。 |
|
The 6 achievements on Ion Beam Bio-engineering of Low Energy were outlined.
|
|
|
摘要简述了低能离子束生物技术在6个主要方面的研究成果。 |
|
The 6 regions, including the contiguo us areas of southwest Sichuan and northwest Yunnan, the west part of Sichuan, th e contiguous areas of Sichuan, Guizhou, Hubei and Hunan etc. , should be conside red as the key ones for conservation in the Yangtze Bas
|
|
|
川西南滇西北、川西高山峡谷区、川鄂湘黔接壤区、南岭山地北部6个区域成为长江流域自然保护的关键区域。 |
|
The 6'7Jefferson would be a nice addition, not just for his youth and athleticism, but also for his scoring punch.
|
|
|
6尺7寸的杰夫森可能是个很好的补充,不仅仅是他的年轻和运动能力,还有他个人的得分能力。 |
|
The 6)sets are often 7)gloomy and scary, and Mrs.
|
|
|
片中有一种无法预测、有时甚至是黑色的幽默感。 |
|
The 6-S table has the merit: the high-grade ore scaled, the classification efficiency high, safeguards easily, and advantageous for the adjustment stroke.
|
|
|
摇床具有富矿比高,选别效率高,看管容易,便于调节冲程。 |
|
The 6-foot-high Times Square New Year's Eve Ball is test-dropped atop One Times Square in New York on Sunday.
|
|
|
一个六呎高的新年除夕彩球周日正于纽约时代广场上空做降落测试。 |
|
The 6-hour, 15-minute excursion concluded at 10:17 p.m. EDT.
|
|
|
在东部时间下午10点17分结束了这6小时15分钟的任务。 |
|
|
|