|
At the same time method, its prospect. proposes is provided.
|
|
|
同时,对普通话测试、普通话的进一步发展,提出了自己的见解。 |
|
At the same time morning radio intercepts uncovered a large US military convoy moving around the Razzaza Lake.
|
|
|
同时,上午的无线电截听发现有一支霉菌的大车队正延着拉扎扎湖移动。 |
|
At the same time my factory always insist with " With artificial book, the mood factory " of science and technology; Policy, positive transfer technical talent, develop talent advantage fully, to make the product that factory produces have higher
|
|
|
同时我厂一直坚持以以人为本,科技兴厂的方针,积极引进技术人才,充分发挥人才优势,从而使本厂生产的产品具有更高的技术含量,使产品质量一直相对平稳,但面对日益激烈的国际市场竞争和国外日趋苛刻的安全、卫生标准管制,厂领导决策层高度认识到建立科学完善的生产体系对确保产品质量的重要性和紧迫性,决定按照出口质量许可证、输美国陶瓷工厂认证和当今国际质量管理体系。 |
|
At the same time of appreciating the program, You can also taste various famous teas and delicious snacks with endless enjoyment.
|
|
|
在此期间,您还能品尝到各式名茶和精美茶食,其乐无穷。 |
|
At the same time of ensuing heat-exchange area and cooling effect, the condenser is matched perfectly with vehicle.
|
|
|
在保证换热面积及制冷效果的同时与主机车型达到最佳匹配. |
|
At the same time of trend monitoring, we strengthened output monitoring of the main rivers, sewages alongshore, oceanic functional zones and algae bloom inshore, made an integrative analysis and assessed the present quality state of Fujian's ocean and fin
|
|
|
在开展趋势性监测的同时,加强了主要江河排污、近岸排污口、近岸海洋功能区和赤潮灾害的监测,综合分析和评价了海洋环境质量状况,编制了《2003年福建省海洋环境质量公报》,现予以发布。 |
|
At the same time our sympathy fro Galileo's opponents as grown somewhat.
|
|
|
与此同时,我们对伽利略的反对派的同情也有所增加。 |
|
At the same time private-equity firms and hedge funds have mercilessly fished in Wall Street's talent pool.
|
|
|
同时,私人股权公司和对冲基金[4]也在华尔街的天才鱼塘里面进行冷酷无情的捕捞。 |
|
At the same time she gave man a new purpose of living based on Indian concepts of karma and reincarnation.
|
|
|
同时,她基于印度的羯磨和再生观念赋予人类新的生活目的。 |
|
At the same time that the Muggle population is increasing, the magic community is responsible for killing themselves off, either literally or by attrition, at least partly through insistence on purity.
|
|
|
正当麻瓜人口增加的时候,巫师社会却在自己屠杀自己:无论是实实在在的谋杀或者是自我消耗,这都部分地来源于对于纯血统的坚持。 |
|
At the same time the Germans were also building a jet engine, but neither country told the other, of course.
|
|
|
与此同时,德国人也建造了一个喷气式飞机发动机,当然两个国家都没告诉时方。 |