|
In a fast-changing market trend , our factory follows the policy of customer first and services first, strives for perfection to the product , To service acme of perfection , Our goal is walks throughout in the profession front row, customer's demand is o |
中文意思: 在瞬息万变的市场潮流中,公司本着顾客至上,服务第一的宗旨,对产品精益求精,对服务尽善尽美,我们的目标是始终走在行业的前列,顾客的需求是我们永恒的追求。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In a family where the roles of men and women are not sharply separated and where many household tasks are shared to a greater or lesser extent, Notions of male superiority are hard to maintain.
|
|
|
如果一个家庭里面男女的角色不是明显地分开,家务事由双方分担的话,大男子主义就很难维持了。 |
|
In a family where the roles of men and women are not sharply seperated and where many household tasks are shared to a greater or lesser extent,notions of male superiority are hard to maintain.
|
|
|
在男女角色没有明显划分,家务事或多或少由双方共同承担的家庭中,男尊女卑的观点是很难维持的。 |
|
In a family with two boys, each boy has only half that chance of being the boyreferenced in the statement.
|
|
|
如果一家有两个男孩,任何一个男孩被选中的几率只有1/2。 |
|
In a famous eighteenth century engraving by William Hogarth, he challenged the viewer to find all the perspective mistakes.
|
|
|
拿18世纪雕刻家威廉·贺加斯的一个著名雕版图来挑战观众找出全部的透视错误。 |
|
In a fashion all their own.
|
|
|
只能用自己的方式。 |
|
In a fast-changing market trend , our factory follows the policy of customer first and services first, strives for perfection to the product , To service acme of perfection , Our goal is walks throughout in the profession front row, customer's demand is o
|
|
|
在瞬息万变的市场潮流中,公司本着顾客至上,服务第一的宗旨,对产品精益求精,对服务尽善尽美,我们的目标是始终走在行业的前列,顾客的需求是我们永恒的追求。 |
|
In a father-mother-child triangle, father's position is often replaced by the Name-of-the-Father.
|
|
|
在家庭关系与社会关系中,父亲的作用与地位并不是“真实的父亲”所自然具有。 |
|
In a feat that put human sword swallowers to shame, a dog managed to gulp down a stick only two inches (5 centimetres) shorter than its own body, and escape unscathed.
|
|
|
这一幕一定会让那些表演吞剑绝活的人自愧不如:英国朴次茅斯市的一只身长18英寸(约合46厘米)的小狗日前吞下了一根长16英寸(约合41厘米)的棍子,且无大碍。 |
|
In a few cases they had converted large numbers of dollars into gold, but many were persuaded not because of pressures from the United States or because of fears about setting off a run on the dollar.
|
|
|
竟然有几家银行拿着他们的美元兑换黄金,但大多数银行由于美国方面的压力或担心日后美元贬值造成大量挤兑而并未效仿。 |
|
In a few disorders, however, the same mutation is observed over and over.
|
|
|
然而有少数遗传疾病,科学家却一次又一次看到相同的突变。 |
|
In a few generations more, there will probably be no room at all allowed for animals on the earth: no need of them, no toleration of them.
|
|
|
几代人之后,也许根本就不再有动物存在的空间:人们不再需要它们,也不再忍受它们。 |
|
|
|