|
And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies, and authority was given to him to act for forty-two months.
|
|
|
5那龙又给它说夸大、亵渎话的口,并给它权柄,可以任意而行四十二个月。 |
|
And there was no king in Edom; a deputy was king.
|
|
|
47那时以东没有王,有总督治理。 |
|
And there was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.
|
|
|
代下15:19从这时直到亚撒三十五年、都没有争战的事。 |
|
And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
|
|
|
19从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。 |
|
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
|
|
|
17艾城和伯特利城没有一人不出来追赶以色列人的,撇了敞开的城门,去追赶以色列人。 |
|
And there was nothing harmful in the pot.
|
|
|
锅中就没有什么有害之物了。 |
|
And there was one named Barabbas, bound with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection.
|
|
|
7有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同囚禁;他们作乱的时候,曾杀过人。 |
|
And there was only grudging acquiescence in its complicated system of rationing scarce consumer goods: coffee, sugar, meat, butter, canned goods, shoes, tires, gasoline, and fuel oil.
|
|
|
对咖啡、食糖、肉类、黄油、罐头、鞋类、轮胎、汽油、燃料等稀缺消费品实行配给的复杂制度,人们也只是勉强默认。 |
|
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
|
|
|
33把饭摆在他面前,叫他吃,他却说,我不吃,等我说明白我的事情再吃。拉班说,请说。 |
|
And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
|
|
|
5又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米。这人的枪杆粗如织布的机轴。 |
|
And there was war between Abijam and Jeroboam.
|
|
|
亚比央常与耶罗波安争战。 |