|
But the only food served to us was porridge, which was burnt.
|
|
|
前一天我几乎什么也没吃,可是我们得到的唯一的食物只有粥。 |
|
But the only thing worse than a lapsed schedule is no timetable at all.
|
|
|
现在唯一一件比时间的浪费更可怕的事情是根本没有一个时间表。 |
|
But the only way Williams can return to the Yankees is if he comes to them and asks for a minor league contract.
|
|
|
但是目前威廉斯想要回来的话只有一种方式,那就是签下小联盟合约。 |
|
But the opposite is more likely, he argues, as such firms continue to feel the full force of competition from low-cost countries.
|
|
|
他认为由于这些公司面临着来自低成本国家的有力竞争,事实有可能恰恰相反。 |
|
But the opposition staged massive protest, and, after three days, the coup collapsed. Three people died in the protest.
|
|
|
但是反对者举行了强大的抗议,三天之后,政变失败了。3人在抗议中牺牲。 |
|
But the opposition staged massive protests, and, after three days, the coup collapsed.
|
|
|
但反对派发动了更强烈的抗议,3天之后,政变失败了。 |
|
But the optimal level of investment depends on a country's stage of development.
|
|
|
但投资的最优水平还是取决于一国所处的发展阶段。 |
|
But the original Coke is still at the heart of the company's operations,accounting for 70 percentof all its soft drink unit sales.
|
|
|
但是最初的可乐仍然是公司运营和发展的中心部分,可口可乐的销量占其整个软饮料销售量的70%。 |
|
But the original scan data were taken at much higher resolution.
|
|
|
原始的扫描数据有着非常高的清晰度。 |
|
But the other 50% of me was SO OVERJOYED to see mom there!
|
|
|
不过另外一半呢,看到妈妈出现真的很开心呢。 |
|
But the other four balls are made of glass.
|
|
|
但其它四个球都是用玻璃做成的。 |