|
P: Noise coming from #2 engine. Sounds like man with little hammer. |
中文意思: 2号发动机发出噪音。听起来象有人拿小榔头敲。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
P: My appetite's all right. I just feel tired. My legs are so weak sometimes, I can't even climb the stairs. Occasionally, I feel short of breath and giddy.
|
|
|
我的食欲还好。我只是感到疲劳。有时我的两腿特别无力,我甚至不能爬楼梯。有时候我觉得气短和头晕。 |
|
P: My ears are buzzing constantly. I cannot sleep properly at night.
|
|
|
我的耳朵不断地嗡嗡作响。晚上我睡眠不好。 |
|
P: My sweating has increased notably. I just can't stand warm weather at all.
|
|
|
我比原先汗出得多了。我简直耐受不住热天。 |
|
P: No , I came directly here.
|
|
|
没有,我直接就来了。 |
|
P: No. This is the first time.
|
|
|
没有。这是第一次。 |
|
P: Noise coming from #2 engine. Sounds like man with little hammer.
|
|
|
2号发动机发出噪音。听起来象有人拿小榔头敲。 |
|
P: None, but my uncle had them, now i'm his only heir!
|
|
|
我从来没有用过,但是我的叔叔用过,现在我是他唯一的继承人呀! |
|
P: OK, this seems pretty clear-cut. Both of you please give me your licenses. And son, I'm afraid we're going to give you a breathalyser test.
|
|
|
好。这件事看起来很清楚。你们两位给我看看驾驶执照。还有,年轻人,我要给你做酒精浓度含量测定。 |
|
P: Oh, what's Yin and Yang?
|
|
|
病人:嗯,什么是阴阳? |
|
P: Oh, yes, I am sensitive to penicillin and I usually have abdominal pain after eating crabs.
|
|
|
噢,是的,我对青霉素过敏,而且一吃螃蟹就肚子疼。 |
|
P: On another occasion, no sooner had a nurse drawn blood from a patient than I felt perspiration and weakness followed by loss of conscionsness.
|
|
|
另一次,我一看到一位护士给别的病人抽血,我就冒汗,发软,然后就失去知觉晕过去了。 |
|
|
|