|
He said the shift to grants would go a long way to breaking this cycle.
|
|
|
皮特曼说,把贷款改变成补助金会大大有助于打破这种循环。 |
|
He said the situation was the most serious it had been since the ceasefire in 2002.
|
|
|
他说,自从2002年停火以来,目前的局势是最严重的。 |
|
He said the study revealed how environmental factors were driving evolutionary and ecological change, and predicted that as the climate changed, and winters became less frequently harsh, the sheep would get smaller and the population size would be more st
|
|
|
他说,这份研究披露环境因素如何促使演化与生态的改变,并预测随著气候改变,冬季严寒的情况越来越不常有,羊只会越来越小,族群数目会趋于稳定。 |
|
He said the success of the election depends in large part on whether Iraqi authorities can provide the necessary security, and see to it that voter participation is broad-based.
|
|
|
他说,选举能否成功很大程度上取决于伊拉克当局能否提供必要的安全环境,而且也要看选民的参与是否广泛。 |
|
He said the suggestion was made in light of the country's economic strength and the size of its foreign trade.
|
|
|
他说,他的建议是根据中国的经济实力和外贸总量做出的。 |
|
He said the survey showed that the overwhelming number of Catholics, some 80 percent, only heard the Bible when they went to Mass on Sunday.
|
|
|
他说,该调查显示,绝大多数、约达80%的天主教徒,只在周日望弥撒时听闻圣经。 |
|
He said the team has been training since January not only for thiscompetition butt also in prearation for othertournaments.
|
|
|
他说队伍从一月份就开始训练,不仅仅是为了这次比赛,也是为了今后其他的比赛。 |
|
He said the thing that he had done was insignificant.
|
|
|
他说他所做的事情微不足道。 |
|
He said the two global leaders will try to change the conditions that give rise to terrorists.
|
|
|
他说,两个世界大国领导人将努力去除滋生恐怖主义的温床。 |
|
He said the updated list revealed only the tip of the icebergin the overall pollution situation.
|
|
|
他表示更新后的黑名单揭露了整个污染情形的“冰山一角”。 |
|
He said the weather was beyond our control, noting that last summer was one of the hottest on record.
|
|
|
他说我们对天气无能为力,并提到去年夏天曾是历史上最热的。 |