|
Since the 1990s, China has produced a great number of novels written in dialects.
|
|
|
摘要20世纪90年代以来,中国出现了一批重要的方言小说作品。 |
|
Since the 1990s, Chinese specialists hake mainly approached the concept of nations in ancient China from the following angles: its origin and development, content, influence, Confucianists and famous figures view of past dynasties.
|
|
|
摘要20世纪90年代以来,国内学术界有关中国古代民族观的研究,主要集中于中国古代民族观的起源演化、具体内容、历史影响、儒家及历代著名人物的民族观等问题。 |
|
Since the 1990s, narration in pioneer novels gradually changed its exploration of forms, and the writers, from a fancied, figurative reality, began to deeply explore the existence circumstances.
|
|
|
摘要20世纪90年代之后,先锋小说的叙事历险逐渐褪敛了形式探索的锋芒,从虚构的修辞性现实到对存在境遇的深度探测,先锋作家在叙事转型中重新出发。 |
|
Since the 1990s, the new synthesis technology called biomimetic synthesis which imitates the mechanism of biomineralization has emerged.
|
|
|
摘要90年代,出现了一种模拟生物矿化中无机物在有机物调制下形成过程的合成技术-仿生合成。 |
|
Since the 1990s, the people in Dengfeng have entered a bran-new stage of urban construction with their intelligence and great efforts.
|
|
|
20世纪90年代以来,登封人民用自己的智慧和汗水,托起了一个城市建设崭新的时代。 |
|
Since the 2001 recession, however, the labour force has not grown as robustly as after previous downturns.
|
|
|
但是,自从01年衰退以来,劳动力就不如前一次衰退后增长那样快了。 |
|
Since the 21(superscript st) century, with the Chinas economy developing quickly and the develop-the-weststrategy being brought into effect, the problem of Sea-Going Outlets and energy passage in China's western region emerges.
|
|
|
进入二十一世纪以来,随着中国经济的发展和西部大开发战略的实施,中国西部地区的出海口和能源通道问题日益突出。 |
|
Since the 90's, the GDP of the third industry has been promoted rapidly in Hefei district, so does the compare laboring productivity.
|
|
|
摘要进入90年代以来,合肥地区第三产业GDP迅速上升,其比较劳动生产率也呈上升趋势。 |
|
Since the Age of Enlightenment a point of view has developed concerning the nature of religion which, although it is a typically rationalistic misconception, deserves mention because it is so widely disseminated.
|
|
|
自从启蒙时代以来,关于宗教的特性,有人提出一个观念在此值得一提,因为它流传甚广,虽然从理性来看是个错误的观念。 |
|
Since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea.
|
|
|
25亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。 |
|
Since the Association has received numerous renowned domestic and foreign organisations and individuals in response to the strong support and make our quality of service and service-scale upgrade, the Association is continuing to expand and grow.
|
|
|
协会自筹备以来,得到了国内外众多知名机构及人士的响应及大力支持,使得我们的服务质量及服务规模不断提升,协会不断发展壮大。 |