|
After the Ling Canal connected Yangtze River and the Pearl River, Wuzhou became the cross point of Land / Oacean Silk Road.
|
|
|
汉高后五年(公元前183年),赵佗称南越武帝,封赵光为苍梧王,建苍梧王城。 |
|
After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
|
|
|
19主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。 |
|
After the Lukouchiao Incident (July 7, 1937), Chinese Communist Party firstly proposed the postal services between Kuomintang and Communist areas fur meeting the need of the anti Japanese war, achieving the open postal services of each war zone, and keepi
|
|
|
摘要1937年,卢沟桥事变爆发后,随着抗日战争局势的变化,为了适应抗日战争形势的需要,使各战区邮政能够互相畅通,在中华邮政协助抗日的前提下,为了更有效地保证国统区与根据地之间的信息畅通,更好地合作抗日,中国共产党首先提出国共两区正式通邮的号召。 |
|
After the Manchu reigned in China in 1644, the Emperor Shunzhi ordered that all men shave hair and wear braid, i.e., shave one circle of hair in front and wear a long braid behind.
|
|
|
版主译:满族人在1644年统治中国后,顺治皇帝命令所有男子剃发结辫,头发前面要剃成圆形,后面要扎成发辫。 |
|
After the Ming Dynasty is annihilated by Ching warriors from Manchuria, Ming's General Cheng escaped to Taiwan.
|
|
|
明朝被满洲军队覆亡后,程将军逃去了台湾。 |
|
After the National College Entrance Examinations on the 7th and 8th of June, PKU recruitment groups went to provinces to enroll elite high school graduates.
|
|
|
6月8日全国高考结束后,北京大学招生组奔赴各地,组织北大的招生工作。 |
|
After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
|
|
|
19他剃了以后,祭司就要取那已煮的公羊一条前腿,又从筐子里取一个无酵饼和一个无酵薄饼,都放在他手上。 |
|
After the October Revolution victory, Lenin accumulates the communist party being in power way scientific style historical experience mainly has: Russia altogether (cloth) is in the leading positions the incumbent party, must persist party's in social pol
|
|
|
摘要十月革命胜利后,列宁积累的共产党执政方式科学化的历史经验主要有:俄共(布)是处于领导地位的执政党,必须坚持党在社会政治生活中的执政地位和领导作用;俄共(布)是执政党又是建设党,经济建设是党的首要的根本的任务,要按生产力发展的要求加强执政党的建设、改进执政党的领导方式和领导方法;要明确党和政府的职能,实行党政分开;加强社会主义法治建设,依法执政。 |
|
After the Opium War (1840-1842), generation after generation of enlightened Chinese people have, for national rejuvenation, spared no efforts in learning from Western countries advanced science and cultural achievements in combination with China's realiti
|
|
|
鸦片战争以来,一代又一代先进的中国人,为了振兴中华,努力向西方国家学习先进的科学思想和文明成果,并同中国的实际相结合,推动了中国社会的变革与发展。 |
|
After the Opium War, the great disturbance causes the change and development of Chinese language in the modem society.
|
|
|
辛亥革命以后,一个语文现代化运动,从酝酿进入实践。 |
|
After the Organizing Committee receives the application form and confirmed his/her qualification, exhibitors should remit all the expenses required to the A/C designated by the exhibition within 10 days.
|
|
|
组委会收到申请表、确认参展资格后参展商应在十天内将所需费用汇入大会指定帐号。 |