|
The payment shall be made by five annual installments of 20% each.
|
|
|
货款将在5年内分期付款,每年支付20%。 |
|
The payment shall be made by telegraphic transfer to the bank of China , Head office ,Beijing, China, for our account, within five business days after the contract signature date.
|
|
|
货款必须在合同签署日后的第5个营业日内,用电汇方式汇入我方在中国银行,中国北京总行的帐户。 |
|
The payment to such agent of any installments of the purchase monies and the balance thereof (if any) shall be a full and sufficient discharge of the Purchaser's obligations hereunder.
|
|
|
已缴付予该代理人之购买价之分期款项以及其馀额(如有的话)均已完全及足够地解除买主在本约项下之责任。 |
|
The payment was made by bank draft.
|
|
|
用银行的汇票支付。 |
|
The payments to be made by the Buyer to the Seller shall, under this Contract, be made by telegraphic transfer.
|
|
|
根据本合同规定,由买方支付给卖方的支付款应以电汇进行。 |
|
The payroll form can be designed in accordance with practical situations, but overtime compensation should be separated from regular working time pay.
|
|
|
工资表按工厂实际情况设计表格,但一定要把正常上班工资与加班工资分列出来。 |
|
The pe I gave you were imported from American.
|
|
|
我给你的钢笔是从美国进口的。 |
|
The peace - loving people deprecate war.
|
|
|
爱好和平的人民反对战争。 |
|
The peace Paul describes is very real and practical.
|
|
|
保罗描写的平安是一种真实且实际的感受。 |
|
The peace group welcomes all kinds of co-operations and expects to Co-develop With all talents joining with us from our ideal of broad minds and high hopes.
|
|
|
海纳百川、有容乃大。和平集团欢迎各种形式的合作,期待各方志士加盟以实现共创、共荣、共发展。 |
|
The peace issue remains uppermost.
|
|
|
(和平问题仍是最主要的问题。) |