|
| SOPs reviewed and modified to improve information relay times, increase the quality of response time and traffic control, and facilitation of mutual aid between local law enforcement and airport law enforcement authorities. |
中文意思: 标准作业程序的回顾与修改,以提高信息传播的速度,增强反应时间和交通管制的质量,有助于当地执法部门与机场执法当局之间的相互协作。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
SOON after the obliteration of Hiroshimaon August 6th 1945, the men who had made it possible, including Robert Oppenheimer and Albert Einstein, formed a group called the Federation of American (Atomic) Scientists.
|
|
|
在1945年8月6日原子弹将广岛抹去之后不久,那些将原子弹变成可能的人,包括罗伯特.奥本海默和阿尔伯特.爱因斯坦,成立了一个名为“原子科学家联盟”(现称:美国科学家联盟)的团体。 |
|
SOPHIE: I'm a keyboard operator. What's your job?
|
|
|
索菲娅:我是电脑录入员。你是做什么工作的? |
|
SOPHIE: What nationality are you?
|
|
|
索菲娅:你是哪国人? |
|
SOPHIE:What nationality are you?
|
|
|
你是哪国人? |
|
SOPHIE:What's your job?
|
|
|
你是做什么工作的? |
|
SOPs reviewed and modified to improve information relay times, increase the quality of response time and traffic control, and facilitation of mutual aid between local law enforcement and airport law enforcement authorities.
|
|
|
标准作业程序的回顾与修改,以提高信息传播的速度,增强反应时间和交通管制的质量,有助于当地执法部门与机场执法当局之间的相互协作。 |
|
SORCERER : Let's be polite. Let's give them a little wave.
|
|
|
魔法师:让我们客气一点儿,给他们点儿海浪。 |
|
SORRY,I CAN'T UNDERSTAND WHAT YOU MEANING,THAT'S ALL FOR TODAY,THANK YOU,MY FRIEND! BEST WISH TO YOU AND YOUR FAMILY, 73!
|
|
|
(抱歉,我不是很明白你的意思,这样吧,我们今天就到这里,谢谢你,我的朋友,美好的祝福送给你和你的家人,73!) |
|
SOS!!! I need a piece of English article on water supply ,appropriately 10000 words,it should be translated as asignment,pass me as soon as possible! Thank you !
|
|
|
紧急救援!鄙人需要一份大约10000字的给水方面的英文资料,翻译了要交差,越快越好.谢谢! |
|
SOURCE PROGRAM:High level language program which the operator can read.
|
|
|
源程序:操作员可读的高级语言程序。 |
|
SOUTH KOREA. Kaesong. International Press photographers covering the Korean War. 1952.
|
|
|
1952年,南韩,开城,朝鲜战争期间的国际新闻社摄影师们。 |
|
|
|