|
And it is worth more than most.
|
|
|
而且他的价值高于大部分货币。 |
|
And it is worth recalling that previous surges of cross-border property investment (Japan in the 1980s, for instance) did not end well.
|
|
|
同时,值得回想的是先前的跨国地产投资浪潮(例如80年代的日本)的结局不妙。 |
|
And it liberates us from envy: we now understand that all those who are always having so much fun actually may not be happy at all.
|
|
|
并且它把我们从嫉妒心中解放了出来:我们现在知道那些常常有很多快乐的人也许根本就不开心。 |
|
And it looks as though it will; for even if the Toxic Texan continues to evade the issue, his successor will grasp it.
|
|
|
现在看来似乎在未来它也能做到这一点,因为即便“有毒的得克萨斯人”(暗指布什是全球最大的污染制造者)继续回避这个问题,他的继任者也会抓住这一机会。 |
|
And it makes it very hard to predict things.
|
|
|
而且它非常努力地做到预知事物。 |
|
And it makes us conjure up all kinds of ideas in sound as well as in image.
|
|
|
而就如同它能激发我们对景致的无限遐想一样,它也能引发我们对音乐的创作灵感。 |
|
And it makes you feel pro.
|
|
|
并且可以让你看上去更专业。 |
|
And it matters not only to companies: universities, too, have recently become big patent holders and licensers.
|
|
|
不但企业在重视知识产权,大学近些年也成为巨大的专利所有人和许可人。 |
|
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
|
|
|
6或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往那里去,你们就可以给我送行。 |
|
And it might prevent about twenty five percent of TB deaths.
|
|
|
也许对防止肺结核百分之二十五的死亡人数。 |
|
And it needs your contributions of furniture,
|
|
|
而且也需要贡献你的家具, |