|
Acts 10:4 And he looked intently at him and became terrified and said, What is it, Lord?
|
|
|
徒十4哥尼流定睁看他,惊怕说,主啊,什么事? |
|
Acts 10:6 This man is lodging with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.
|
|
|
徒十6这人在一个硝皮匠西门的家里作客,房子就在海边。 |
|
Acts 10:8 And relating all things to them, he sent them to Joppa.
|
|
|
徒十8把这一切事都述说给他们听,就打发他们往约帕去。 |
|
Acts 11:19-26 Christians must remain faithful ... with steadfast pur-pose. It is a serious commitment. They should also share their beliefs with all who are willing to listen.
|
|
|
使徒行传11:19-26说基督徒必须“保持忠诚...有坚定的目的”。这是一项严肃的许诺。他们还应与所有愿意听道的人一同分享他们的信仰。 |
|
Acts 12:15 But they said to her, You are crazy! But she insisted that it was so. And they said, It is his angel.
|
|
|
徒十二15他们对她说,你疯了!使女却极力地说是这样。他们说,必是他的天使。 |
|
Acts 12:21 And on an appointed day Herod arrayed himself in royal clothing and sat on the judgment seat; and he delivered a public address to them.
|
|
|
徒十二21希律在所定的日子,穿上朝服,坐在审判台上,对他们讲论一番。 |
|
Acts 12:22 And the populace cried out, The voice of a god and not of a man!
|
|
|
徒十二22民众喊著说,这是神的声音,不是人的声音。 |
|
Acts 12:5 So then Peter was kept in the prison; but prayer was being made fervently by the church to God concerning him.
|
|
|
徒十二5于是彼得被囚在监里,召会就为他切切地祷告神。 |
|
Acts 12:6 And when Herod was about to bring him forward, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and guards before the door were keeping the prison.
|
|
|
徒十二6希律将要提他出来的时候,那夜彼得被两条铁练捆锁,睡在两个兵丁当中,还有守卫在门外看守监牢。 |
|
Acts 12:8 And the angel said to him, Gird yourself and tie on your sandals.
|
|
|
徒十二8天使对他说,束上带子,穿上鞋。 |
|
Acts 12:9 And he went out and followed him; yet he did not know that what was taking place through the angel was real, but thought that he was seeing a vision.
|
|
|
徒十二9彼得就出来跟著他,不知道那藉著天使所作的事是真的,还以为是见了异象。 |