|
But in years past, some states (such as America in the 19th century) would deal with the pope only as head of a sovereign state.
|
|
|
但是以往一些国家(如19世纪的美国)都仅仅将教皇视为一个主权国家的领袖。 |
|
But in your perishing you will shine brightly, fired by the strength of the God who brought you to this land and for some special purpose gave you dominion over this land and over the red man.
|
|
|
但即使您们死了,上帝也会给你们荣耀,因为祂带领你们到这片土地来,又不知为何给了你们统治红人与土地的权力。 |
|
But inadequate illumination also ranks high: headlights provide about 50 meters of visibility on a dark road, but it takes nearly 110 meters to come to a full stop from 100 kilometers per hour.
|
|
|
当汽车以时速100千米行驶时,如果遇到突发事件需要紧急刹车,汽车大约需要滑行110米才能完全停下来。 |
|
But inasmuch as you share in the sufferings of Christ, rejoice, so that also at the revelation of His glory you may rejoice exultingly.
|
|
|
14你们若在基督的名里受辱骂,便是有福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,安息在你们身上。 |
|
But increases of this magnitude often are pushed to the “out years,” as budget constraints force the services each year to cut back on production volumes and reduce their cash flow.
|
|
|
但是由于预算有限军方被迫每年都要从他们的产品目录上砍掉一些内容以减少现金流动,这一数量级的增加计划通常也要被推迟到“猴年马月”。 |
|
But indeed you are a grand angel.
|
|
|
但实际上你是一个崇高的天使。 |
|
But independent reports said a stubborn gray haze shrouded Beijing throughout the test period.
|
|
|
但是独立报导则说,实验期间北京仍然笼罩在挥之不去的灰雾之中。 |
|
But individual states can still adopt their own definitions.
|
|
|
不过,各州仍可继续采用各自的定义。 |
|
But individual sweat patterns still vary enormously.
|
|
|
不过,每个人的流汗模式大不同。 |
|
But industrialization, and the growth of cheese-making mega-facories, ended the small-farm, artisan tradition a century ago.
|
|
|
可是工业化的来临及大型乳酪制造厂纷纷成立,迫使这种小型农场的传统工艺在一个世纪前宣告结束。 |
|
But inefficient routings exist all over the world.
|
|
|
但低效率的飞行线路在世界范围内广泛存在。 |