|
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the Lord have spoken it.
|
|
|
结30:12我必使江河乾涸、将地卖在恶人的手中.我必藉外邦人的手、使这地和其中所有的、变为凄凉.这是我耶和华说的。 |
|
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
|
|
|
14我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。 |
|
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
|
|
|
8我必使这城令人惊骇嗤笑。凡经过的人,必因这城所遭的灾惊骇嗤笑。 |
|
And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.
|
|
|
结3:26我必使你的舌头贴住上膛、以致你哑口、不能作责备他们的人.他们原是悖逆之家。 |
|
And I will make your cities a waste and will make your holy places desolate, and I will not smell the savor of your satisfying fragrances.
|
|
|
31我要使你们的城邑变成荒场,使你们的圣所变为荒凉;我也不闻你们怡爽的香气。 |
|
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
|
|
|
31我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。 |
|
And I will make your descendants as the dust of the earth(Genesis 13:15,16).
|
|
|
我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔”(创世纪13:15,16)。 |
|
And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat and like the house of Baasha the son of Ahijah because of the provocation by which you have provoked Me to anger and caused Israel to sin.
|
|
|
22我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家,因为你惹我发怒,又使以色列人犯罪。 |
|
And I will make youths their rulers, And capriciousness will rule over them.
|
|
|
4主说,我必使少年人作他们的首领,使反覆无定的人辖管他们。 |
|
And I will no longer cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers, if only they will be certain to act according to all that I have commanded them and according to all the law that My servant Moses commanded them.
|
|
|
8只要以色列人照着我一切所吩咐他们的,并照着我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,谨守遵行,我就不再使他们飘流,离开我所赐给他们列祖之地。 |
|
And I will no longer hide My face from them, for I will have poured out My Spirit upon the house of Israel, declares the Lord Jehovah.
|
|
|
29我也不再掩面不顾他们,因我已将我的灵浇灌以色列家,这是主耶和华说的。 |