|
The painter spent a busman's holiday painting his own house.
|
|
|
这个油漆匠以油漆自己的房屋来度过假日。 |
|
The painter stretched the canvas on a frame.
|
|
|
画家把油画布紧绷在画框上。 |
|
The painting can be only admired at a distance.
|
|
|
这幅画要在远处欣赏。 |
|
The painting can inspire a pensive mood.
|
|
|
这幅画能引人沉思。 |
|
The painting catches the beauty of the Rockies perfectly.
|
|
|
这幅画完美地再现了洛矶山脉之美。 |
|
The painting could change hands for about$2, 000 and if he played it right he could get a commission from both parties.
|
|
|
这幅画可以2,000美元的价钱易手,如果他干得精明,他可以从双方那各得到一笔佣金。 |
|
The painting does not tone with the colour of the wall.
|
|
|
那幅画的色彩与墙的颜色不相调合。 |
|
The painting had just been stolen in real life and the joke for viewers was that Dr No had been behind the heist all along.
|
|
|
然而在现实生活中,确实有名画被盗。引人发笑的是,影片中诺博士一直是盗窃的幕后黑手。 |
|
The painting has pride of place in his collection.
|
|
|
这幅画在他的收藏品中最为珍贵 |
|
The painting has yellowed from layers of varnish applied over the centuries, but the Louvre has resisted pressure to touch it up.
|
|
|
历经数百年后画像最外层的光泽面已经发黄,但是罗浮宫一直不同意对画像润色。 |
|
The painting is delicate and vivid.A wind breezing over,the petals and leaves are lopsided.With float grasses waving,there seems to emanate a tangy scent of lotus.The thickness and texture of the petals are real to nature.
|
|
|
本图精致生动,画中一风吹来,花叶倾侧,水草飘动,若有莲香水味扑鼻;荷花花瓣的厚重、肌理和质感十足。 |