|
Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
|
|
|
这种说法从一开始就将讨论引向两个极端,它使人们认为应这样对待动物:要么像对人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。 |
|
Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists-bt of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
|
|
|
如果站在人类在每个相关细节都与动物不同这一观点上看,那些极其变态的人会觉得(虐待)动物完全在道德选择之外。 |
|
Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect,extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
|
|
|
这类极端主义者认为人与动物在各相关方面都不相同,对待动物无须考虑道德问题。 |
|
Argument That can let you clearly define the difference between “Like” and “Love”?
|
|
|
辩君:让你可以明确辨别喜欢与爱的感觉有何不同? |
|
Argument over policy led to a split in the party.
|
|
|
有关政策的争论导致了党内的分裂。 |
|
Argument still exists among roasters as to which should occur first, the roasting or the blending.
|
|
|
先烘焙还是先混合,这一直是烘焙师们争论的一个问题。 |
|
Argument: And then the word “knowledge” would become meaningless, for you do not know what is and what is not; and when knowledge became meaningless there is no point for discussion: because there are even trouble to establish points of arguments.
|
|
|
辩君:这样一来知识一词就没有意义,因为你已经不知道什麽是存在、什麽是不存在的;知识没有意义,讨论就更没有意义了;因为我们连要怎麽去界定论点都有问题了。 |
|
Argument: I am merely trying to explain the inquisitive mind behind philosophy.
|
|
|
辩君:这都不打紧,我提起哲学,只为解释这个精神而已。 |
|
Argument: If I need to make sense of it, such is the purpose of philosophy.
|
|
|
辩君:若要我解读,哲学的目的就只有这个。 |
|
Argument: If you knew that the definition is generalized then what is this generalization, precisely?
|
|
|
辩君:你既然知道他广义,那请问这广义的定义到底是什麽? |
|
Argument: Now the problem gets larger?
|
|
|
辩君:现在这问题不是越来越大了? |