|
The custodian of a minor child's estate; the custodian of an absentee landlord's property.
|
|
|
年幼孩子财产的监护人;地主外出时其地产的看管人 |
|
The custodian was very adamant:eavesdroping such an important conference could not be permitted.
|
|
|
管理员的态度很强硬:窃听如此重要的会议是不会被允许的。 |
|
The custom at a birth of a child borne in a house.
|
|
|
依照传统,孩子的出生应该实在一个房子里. |
|
The custom can be traced back to the roman era.
|
|
|
付小费这种习俗这种风俗可以追溯到古罗马时代。 |
|
The custom continues today, with millions of children getting dressed up and knocking on doors asking for treats.
|
|
|
这个习俗延续至今,成千上万的儿童穿戴起来,逐户敲门要求款待。 |
|
The custom dates from the time when men wore swords.
|
|
|
这一习惯开始于男子佩剑时代。 |
|
The custom grew up of dividing the father's land between the sons.
|
|
|
由儿子们分割父亲的地产已逐渐成为一种习俗。 |
|
The custom has been known from of old.
|
|
|
这种习俗是古代遗风。 |
|
The custom has long obtained.
|
|
|
这习俗已经长久存在。 |
|
The custom has some important function such as accelerating Hui's multiplying and developing, intensifying the Hui's self-identity and so on.
|
|
|
该习俗对于促进回回族的繁衍与发展,增强回族的凝聚力、促进民族认同等具有重要作用。 |
|
The custom impound the whole cargo .
|
|
|
海关扣押了全部的船货。 |