|
[asv] And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof. |
中文意思: 耶和华神用土所造成的野地各样走兽、和空中各样飞鸟、都带到那人面前看他叫甚么.那人怎样叫各样的活物、那就是他的名字。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[asv] And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.
|
|
|
神就赐福给他们、又对他们说、要生养众多、遍满地面、治理这地.也要管理海里的鱼、空中的鸟.和地上各样行动的活物。 |
|
[asv] And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
|
|
|
神就照着自己的形像造人、乃是照着他的形像造男造女。 |
|
[asv] And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.
|
|
|
神就造出大鱼、和水中所滋生各样有生命的动物、各从其类.又造出各样飞鸟、各从其类.神看着是好的。 |
|
[asv] And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
|
|
|
神说、水要多多滋生有生命的物.要有雀鸟飞在地面以上、天空之中。 |
|
[asv] And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
|
|
|
耶和华神在东方的伊甸立了一个园子、把所造的人安置在那里。 |
|
[asv] And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
|
|
|
耶和华神用土所造成的野地各样走兽、和空中各样飞鸟、都带到那人面前看他叫甚么.那人怎样叫各样的活物、那就是他的名字。 |
|
[asv] And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
|
|
|
耶和华神使各样的树从地里长出来、可以悦人的眼目、其上的果子好作食物.园子当中又有生命树、和分别善恶的树。 |
|
[asv] But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
|
|
|
你要往我本地本族去、为我的儿子以撒娶一个妻子。 |
|
[asv] For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.
|
|
|
因为找到我的,就找到生命,他也必得着耶和华的恩惠。 |
|
[asv] My beloved is unto me [as] a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
|
|
|
我以我的良人为一袋没药、常在我怀中。 |
|
[asv] My beloved is unto me [as] a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
|
|
|
我以我的良人为一棵凤仙花、在隐基底葡萄园中。 |
|
|
|