|
The income for one league match will be lowered by 42 %. However, the total income per week will generally be higher than nowadays since two league games are played each week.
|
|
|
联赛单场收入减少42%,但每周总收入会比现今的一周一赛多(不知道怎么多过来的,因为友谊赛都之算两场收入了。) |
|
The income from their garage sale was a spillover from their habit of not throwing anything away.
|
|
|
他们汽车间的拍卖所得是他们从不扔掉任何东西的习惯所带来的意外收获。 |
|
The income of a Chinese airplane captain is US$4,170 per month.
|
|
|
中国飞机机长的工资是每月4170美元。 |
|
The income tax created more criminals than any other single act of government.
|
|
|
所得税比政府的任何其他行为创造的罪犯都要多。 |
|
The income tax have make more liar out of the american people than gold have.
|
|
|
所得税比黄金把更多的美国人造成了说谎者。 |
|
The income which is added back in accordance with Subparagraph 10 of Paragraph 1 and with the incurrence of a loss may apply mutatis mutandis to Paragraph 2 if prescribed by the Ministry of Finance.
|
|
|
依第一项第十款规定加计之减免所得额及不计入所得之所得额,其发生之损失,经财政部公告者,准用前项规定。 |
|
The incomes collected from fines shall be handed to the state treasury.
|
|
|
罚没收入全部上交国家财政。 |
|
The incoming head of the troubled Tokyo Stock Exchange (TSE), Atsushi Saito (no relation of the bank president), who is helping the government draw up its plans, explains the urgency.
|
|
|
首当其冲的是东京证券交易所,正在帮助现届政府草拟计划的斋藤宏(与其作为银行总裁无关)揭示了这一紧急态势。 |
|
The incoming international postal articles that are undeliverable and unreturnable, and unclaimed within the time limit stipulated by the competent department of postal offices under the State Council, shall be handled by the Customs in accordance with th
|
|
|
无法投递又无法退回的进口国际邮递物品,在国务院邮政主管部门规定的期限内无人认领的,由海关依法处理。 |
|
The incompatible offices of prosecutor and judge.
|
|
|
检察官和法官的职位不能由一个人兼任 |
|
The incompressibility of the fluid is determined by introduction of a so-called particle density number.
|
|
|
流体的不可压缩性是通过引人粒子数密度概念实现的。 |