|
Chandler: What are you still doing here? She just broke up with the guy, it's time for you to swoop in!
|
|
|
钱勒:你怎么还站在这儿?她刚刚甩了那个家伙,这是你扑过去的好机会。 |
|
Chandler: What does she do?
|
|
|
钱德勒:她做什么的? |
|
Chandler: What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans?
|
|
|
怎么了?你和卡萝那一夜有冰?塑胶座位?四千名愤怒的匹兹堡球迷? |
|
Chandler: Wow, it sounds even cooler when somebody else says it. I was awesome, ok? She was biting her lip to stop from screaming.
|
|
|
从别人嘴里说出来我今天做爱了,感觉更爽。我表现棒级了,知道吗?她使劲咬着嘴唇差点儿没叫出来。 |
|
Chandler: Yeah, I miss that too. I tell you what; from now on we'll make time to hang out with each other.
|
|
|
(当然。不过,别误解我。我为你们感到很高兴,我只是怀念就我们俩在一起消磨时光的日子。) |
|
Chandler: Yeah, it's almost if Air Barbados doesn't care about your social life.
|
|
|
对,是有点,如果巴巴多斯领空在乎你的政治生活的话。 |
|
Chandler: Yes that was mine.
|
|
|
钱德乐:是,那是我的睫毛膏。 |
|
Chandler:Well, I didn't do anything. I didn't want to be the guy who has a problem with his boss slapping his bottom.
|
|
|
钱德勒:哦,我什么都没做。我不想成为那种对老板拍屁股都有意见的人。 |
|
Chandler:Eh,somebody's in a good mood!
|
|
|
钱德勒:嗯,有人情绪不错! |
|
Chanel run a millinery shop in Paris.
|
|
|
夏奈儿在巴黎开了一家女帽店。 |
|
Chang Jiang is longer and wider than the River Thames.
|
|
|
长江比泰晤士河更宽,更长。 |