|
And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. |
中文意思: 撒下20:15约押和跟随的人到了伯玛迦的亚比拉、围困示巴、就对著城筑垒.跟随约押的众民用锤撞城、要使城塌陷。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.
|
|
|
书24:30以色列人将他葬在他地业的境内、就是在以法莲山地的亭拿西拉在迦实山的北边。 |
|
And they buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
|
|
|
30以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿西拉,在迦实山的北边。 |
|
And they buried him with his fathers in the city of David.
|
|
|
众人将他葬在大卫城,与他的列祖葬在一起。 |
|
And they burn unto the Lord every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of
|
|
|
代下13:11每日早晚向耶和华献燔祭、烧美香、又在精金的桌子上摆陈设饼.又有金灯台和灯盏、每晚点起、因为我们遵守耶和华我们神的命.惟有你们离弃了他。 |
|
And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.
|
|
|
19迦勒底人焚烧神的殿,拆毁耶路撒冷的城墙,用火烧了城里的宫殿,毁坏了城里宝贵的器皿。 |
|
And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
|
|
|
撒下20:15约押和跟随的人到了伯玛迦的亚比拉、围困示巴、就对著城筑垒.跟随约押的众民用锤撞城、要使城塌陷。 |
|
And they came and said to Him, Teacher, we know that You are true and do not fear anyone, for You do not regard the person of men, but teach the way of God in truth.
|
|
|
14他们来了,就对祂说,夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不顾忌,因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实教导神的道路。 |
|
And they came in haste and found both Mary and Joseph, and the baby lying in the manger.
|
|
|
16他们急忙去了,就寻见马利亚和约瑟,又有那婴孩卧在马槽里。 |
|
And they came into the country of Moab, and continued there.
|
|
|
他们到了摩押地,就住在那里。 |
|
And they came near and put their feet upon their necks.
|
|
|
他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。 |
|
And they came near, and put their feet upon the necks of them.
|
|
|
他们就近前来,把脚踏在这些王的颈项上。 |
|
|
|