|
I always think that it would simply be to gild the lily for some health-looking young girls to make up their faces so heavily.
|
|
|
我总觉得一些看上去很健康的女孩子施以浓妆实在是多此一举。 |
|
I always thought I would go abroad some day.
|
|
|
我经常想我有一天会出国的. |
|
I always thought Kurt Browning was good, but I preferred the Russians.
|
|
|
我始终认为科特·布朗宁很棒,但我更喜欢俄罗斯人。 |
|
I always thought of him as a rather staid old gentleman.
|
|
|
我一直以为他是个相当古板的绅士。 |
|
I always thought that the momentary advantage of supposedly circumventing a colleague and going straight to his political master was, at best, short-lived adn in the final analysis would be a dead loss.
|
|
|
我常常想,通过智胜同事(最好还能加入他的政治领导人)所取得的利益往往是短暂的,而且最终还会落个全盘皆输。 |
|
I always told my children not to jump on the bandwagon in fashion.
|
|
|
我常告诉孩子不必在服装上赶时髦。 |
|
I always told to myself it is a trust for company assign those work to me, and it is also because I was recognized as a capable staff to do those tasks.
|
|
|
我总是认为公司既然分派我做这些工作,是对我的一种信任,对我工作能力的肯定。 |
|
I always travel by the third class.
|
|
|
我旅行总是坐三等舱. |
|
I always tried to be decent to the warders in my section; hostility was self-defeating.
|
|
|
我始终力图对我所在的牢房的狱吏保持和气;含有敌意是自找没趣。 |
|
I always tried to keep things moving in the right direction, to give more people a chance to live their dreams, to lift people's spirits, and to bring them together.
|
|
|
我总是努力让事情朝着正确的方向发展,给更多人梦想成真的机会,让人们振奋精神,携手共进。 |
|
I always try to hold out olive branch to someone I have hurt. Life is too short for a person to bear grudges for very long.
|
|
|
(如果我伤害了别人,我会主动认错。人生苦短,经不起积怨的煎熬。) |