|
B:Save it for the judge.
|
|
|
这些话你留着去跟法官说吧。 |
|
B:See. That's a rip-off.
|
|
|
看,还是挨宰了吧。 |
|
B:Sensing vinegar...molasses...tomato paste...brown sugar!
|
|
|
我感觉到醋...糖蜜...番茄酱...红糖! |
|
B:She accepted you at once?
|
|
|
她立刻就答应你了吗? |
|
B:She's very nice and open-minded.
|
|
|
她人很好,也很开放。 |
|
B:Shuttle buses will be used.
|
|
|
安排了班车。 |
|
B:So tomorrow we're going to sign the contract at last Perhaps some day we can sign a long‐term agreement.
|
|
|
明天我们终于可以签合同了,也许我们还可以签一个长期合同。 |
|
B:So we can come back around two o''clock in the afternoon.
|
|
|
那么我们大约在下午两点钟就可以回来了。 |
|
B:Sorry, but I have other plans.
|
|
|
(对不起,但我已经有其他的计划。) |
|
B:Sorry,i can't drive fast any more,it'll be got overspeed check.
|
|
|
对不起,我不能再快了,会被开超速罚单的。 |
|
B:Sorry.That's as loud as it goes.
|
|
|
很抱歉,这巳是最大声了。 |