您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Acts 27:11 But the centurion was persuaded by the navigator and the ship's owner rather than by the things that were being said by Paul.
中文意思:
徒二七11但百夫长宁愿信从船长和船主,却不信从保罗所说的。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Acts 26:14 And when we all fell to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, Saul, Saul, why are you persecuting Me? 徒二六14我们都仆倒在地上,我就听见有声音,用希伯来语向我说,扫罗、扫罗,你为什么逼迫我?
Acts 26:24 And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, You are insane, Paul. Much learning is driving you insane. 徒二六24保罗这样分诉,非斯都大声说,保罗,你癫狂了,你的学问太大,反叫你癫狂了。
Acts 26:26 For the king knows about these things, to whom also I speak freely, for I am persuaded that none of these things have escaped his notice; for this has not been done in a corner. 徒二六26王也晓得这些事,所以我向王放胆直言,我深信这些事没有一件向王是隐藏的,因为都不是在隐匿的地方作的。
Acts 27:1 And when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion named Julius of the Augustan cohort. 徒二七1他们既定规了,叫我们坐船往义大利去,就将保罗和别的囚犯,交给御营里一个名叫犹流的百夫长。
Acts 27:10 Saying to them, Men, I perceive that the voyage is to be with damage and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives. 徒二七10诸位,我看这次航行,不但货物和船只要受到伤害,大遭损失,就连我们的性命也难保。
Acts 27:11 But the centurion was persuaded by the navigator and the ship's owner rather than by the things that were being said by Paul. 徒二七11但百夫长宁愿信从船长和船主,却不信从保罗所说的。
Acts 27:13 And when a south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete close inshore. 徒二七13这时微微起了南风,他们以为对目的地已有把握,就起锚,贴近革哩底航行。
Acts 27:19 And on the third day they threw the ship's gear overboard, even with their own hands. 徒二七19到第三天,他们又亲手把船上的用具抛弃了。
Acts 27:2 And going on board an Adramyttian ship which was about to sail to places along the coast of Asia, we put out to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. 徒二七2有一只亚大米田的船,要开往亚西亚沿岸一带地方,我们上去,船就开行,和我们同去的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。
Acts 27:31 Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men remain in the ship, you cannot be saved. 徒二七31保罗对百夫长和兵丁说,这些人若不留在船上,你们必不能得救。
Acts 27:32 Then the soldiers cut away the ropes of the small boat and let it fall away. 徒二七32于是兵丁砍断小艇的绳子,任它飘去。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1