|
“The support has been overwhelming,” he said. “I got millions of letters from fans all round the world, and I'd like to thank them all for the positive thoughts and for taking the time to write.
|
|
|
“球迷们的支持无所不在”他说,“我收到了来自全世界球迷的很多来信,我非常感谢他们的乐观态度和抽空写信。 |
|
“The system is working as a barrier to recruitment.
|
|
|
“该体系对招生工作来说是个障碍。 |
|
“The team confidence is fine. As everybody saw in the first half against Tottenham, we had bounced back from the set-back against Barcelona and just got on with it.
|
|
|
“队伍的自信挺不错。因为大家都看见在对托特纳姆的上半场比赛中,我们从对巴萨的阴影中恢复过来并延续下去。” |
|
“The team had unbelievable character.
|
|
|
“球队展现出难以置信的斗志。 |
|
“The tendency of our own day is . . . towards firm, solid, verifiable knowledge” (William H. Mallock).
|
|
|
“我们今天的趋势是…朝向一种坚定、坚实且可证明的知识”(威廉?H?马洛克)。 |
|
“The term ‘anti-science' can lump together too many,quite different things,” notes Harvard University philosopher Gerald Holton in his 1993 work Science and AntiScience,“They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who reg
|
|
|
“‘反科学这个词可以涵盖很多截然不同的东西,”哈佛大学的哲学家杰拉尔德·霍尔顿在其1993年的著作《科学和反科学》中写道:“它们惟一的共同点就是会激怒或威胁那些自以为比别人更有见识的人。” |
|
“The test of a man's or woman's breeding is how they behave in a quarrel” (George Bernard Shaw).
|
|
|
“对某一男人或女人教养的考验是他们在争吵中如何表现”(乔治·伯纳德·肖)。 |
|
“The test of any democratic society,” he wrote in a Wall Street Journal column,“lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the res
|
|
|
「译文」他在《华尔街日报》一篇专栏文章中写道:“任何一个民主社会的考验不在于它能多有效地控制各种情感的表达,而在于是否给予了人们最广泛的思考和表达的自由,无论有时这种结果会引起多大的争论和愤怒。 |
|
“The test of any democratic society,” he wrote in a Wall Street Journal column,“lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude,however disputable or irritating the resu
|
|
|
他在《华尔街日报》一篇专栏文章中写道:“任何一个民主社会的考验不在于它能多有效地控制各种情感的表达,而在于是否给予了人们最广泛的思考和表达的自由,无论有时这种结果会引起多大的争论和愤怒。 |
|
“The thieves confessed to the police that they were stealing only expensive shoes with unique designs not available in the United Arab Emirates markets,” said the police source.
|
|
|
「窃贼向警方坦承,他们只偷昂贵且经过独特设计、在阿拉伯联合大公国的市场上买不到的鞋子,」这名警方消息人士说。 |
|
“The total areas of six surfaces on cuboid and cube, calling it surface area.
|
|
|
长方体或者正方体的6个面的总面积,叫做它的表面积。 |