|
We should conscientiously implement the regulations on the selection and appointment of leading cadres and make a point of testing and identifying cadres in the practice of reform and development so as to promote to leading positions in good time those wh
|
|
|
要认真贯彻领导干部选拔任用条例,注重在改革和建设的实践中考察和识别干部,把那些德才兼备、实绩突出和群众公认的人及时选拔到领导岗位上来。 |
|
We should consider a problem in all its aspect.
|
|
|
我们应该全面地考虑问题. |
|
We should consider a problem in all its aspects.
|
|
|
我们应该全面地考虑问题. |
|
We should consider all the aspects that are influential in reaching a decision.
|
|
|
我们应该考虑对作决定有重要影响的所有因素。 |
|
We should consider other aspects of the matter.
|
|
|
我们应该考虑事情的其它方面。 |
|
We should constantly exercise our muscles.
|
|
|
我们应该经常锻炼肌肉。 |
|
We should continue our efforts to prevent and control pollution and protect the ecological environment.
|
|
|
应该继续努力防止污染,控制污染,保护生态环境。 |
|
We should continue to arm people with scientific theory, provide them with correct media guidance, imbue them with lofty ideals, and inspire them with excellent works of literature and art.
|
|
|
坚持以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人。 |
|
We should continue to arm people with scientific theory, provided them withcorrect media guidance,imbue them with lofty ideals, and inspire them with excellent works of literature and art.
|
|
|
坚持以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人。 |
|
We should continue to carry out an appropriately stringent monetary policy &make timely &proper slight readjustment.
|
|
|
继承实行适度从紧的货币政策,搞好适时适度微调。 |
|
We should continue to deepen financial reform, rectify financial order, tighten financial supervision and regulation by law and improve performance.
|
|
|
深化金融改革,整顿金融秩序,强化金融监管和法制,努力提高经营效益。 |