|
Then he could find no taker at all.
|
|
|
其后他全然找不到买主。 |
|
Then he crossed the river carefully.
|
|
|
它一面回答一面下了河,小心地趟了过去。 |
|
Then he crushed the bones between rocks, pounded them to a pulp, and swallowed them.
|
|
|
于是,他就用石头去砸,把骨头砸成末,再吞下去。 |
|
Then he cuts off the leather top of the shoe, treating it as if it were the finest beat.
|
|
|
然后他把鞋子上端的皮子切下来,就像是切下一块最好的肉。 |
|
Then he discovers she's not a virgin and crucifies her right beside the dragon.
|
|
|
最后他发现她居然不是(果然不是)贞女,于是把她的尸体钉上了巨龙旁边的十字架。 |
|
Then he enjoyed the marvelous performance.
|
|
|
然后他欣赏起这妙极的演出来。 |
|
Then he examined it and said, It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!
|
|
|
创37:33他认得、就说、这是我儿子的外衣、有恶兽把他吃了、约瑟被撕碎了、撕碎了。 |
|
Then he experienced blessing power filled his body and simultaneously he saw in his mind branching lightning, and this occurred consecutively for three times.
|
|
|
接着他经历了加持的力量充溢全身,并且同时看到他脑海里出现了分枝似的闪电光,而这情况连续地有三回。 |
|
Then he fell on his knees and cried out, Lord, do not hold this sin against them.When he had said this, he fell asleep.
|
|
|
60又跪下大声喊着说,主阿,不要将这罪归于他们。说了这话就睡了。扫罗也喜悦他被害。 |
|
Then he felt itchy all over.
|
|
|
他觉得全身发痒。 |
|
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
|
|
|
37先知的门徒又遇见一个人,对他说,你打我吧。那人就打他,将他打伤。 |