|
Hohensalzburg Fortress, reachable via taxi or funicular, overlooks an ornate, wintry city that gives visitors the sense of 'being inside a souvenir snowdome,' says photographer Bob Krist.
|
|
|
“去萨尔茨堡城堡,游客们可以乘出租车或者缆索,从缆索上往下看,这座华丽的冰雪城市给游客们一种就像置身于一个水晶球中一样”,摄影家鲍博·克里斯特说道。 |
|
Hold a picture of yourself long and steadily enough in your mind's eye and you will be drawn toward it.
|
|
|
“在你的脑海中长时间稳定地保存一幅自己未来的画面,你就会被它吸引。 |
|
Hold on tight, then, Harry!
|
|
|
“抓紧了,哈利!” |
|
Hold that pose,said the photographer.
|
|
|
保持那个姿势别动,摄影师说。 |
|
Hold thy peace, dear little Pearl!whispered her mother. We must not always talk in the market-place of what happens to us in the forest.
|
|
|
“别出声,亲爱的小珠儿!”她母亲悄悄说。“我们在市场这儿可不准谈起我们在树林里遇到的事。” |
|
Hold tight to your own time, hour after hour; you will not depend on the future, if you grasp the present in your hand.
|
|
|
抓紧你自己的时间,一小时接着一小时;如果你掌握住当刻,你就不会依靠未来。 |
|
Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul.
|
|
|
费译:好莱坞是一个愿意出1000美金让你表演接吻和只愿意出50美分让你表现你的灵魂的地方。 |
|
Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office!
|
|
|
“摩丝,伦敦警察厅傲慢的小官吏!” |
|
Holy Lhasa- the 1st trip to Tibet of photographers was sponsored by China Tibet Information Center and Tibet Tourism Bureau in 2003. CTIC launched follow-up online.
|
|
|
2003年与西藏自治区旅游局合作举办首届摄影家进藏报道——“圣洁拉萨”,并在网上追踪报道活动全程。 |
|
Holy Nova: Rank 2 will no longer receive double the intended increase in range from Holy Reach.
|
|
|
“神圣新星”:等级2法术范围受“神圣延伸”的影响将不再是提高2倍的效果。 |
|
Hombre, there are bodegas open all night long.
|
|
|
老兄,开通宵的酒店有的是。 |