|
But even after several years of education, accountants require an apprenticeship, especially if they are to get to grips with international standards based on intellectually demanding principles rather prescriptive rules.
|
|
|
但即使是在几年大学教育之后,会计师也需要经历见习阶段,特别是如果他们要掌握建立在颇费脑力的原则之上的国际标准,而非既定的条款规则。 |
|
But even after you take the plunge and remortgage the dog, you are liable to find that you have entered an education system which is increasingly under attack from all sides.
|
|
|
甚至等你为了学费把你的宠物都抵押的时候,你会发现,你已经选择的教育体系原来是正在受到来自各个方面不断攻击。 |
|
But even among people with no religious affiliation(4), well more than half said angels are for real.
|
|
|
即便是没有宗教信仰的人,也有一半以上相信天使是真实的。 |
|
But even as Japan apologized, it blunted that message when Japanese lawmakers Friday visited a war shrine critics say glorifies Tokyos militaristic past.
|
|
|
但是由于礼拜五有日本议员参拜被批评者认为是美化日本军国主义的靖国神社使得首相的道歉变的十分生硬。 |
|
But even as Mr Rove defended his achievements, Washington's attention was turning to the question of who will replace him.
|
|
|
然而,正当罗夫先生捍卫自己的政绩之际,华盛顿的注意力已逐渐转向他的替代者了。 |
|
But even as businessmen battled with bureaucracy in an effort to fulfil their hopes of doing business with a potential market of 1 billon people, Chinese leaders were growing impatient with the rate of progress in the showpiece SEZ—Shenzhen.
|
|
|
尽管商人们努力与拥有10亿人口的潜在市场做生意而与官僚主义作斗争,但中国领导人对于深圳----这个经济特区的典范----前进的步伐变得越来越不耐烦了。 |
|
But even as it elevated Russia's spooks, and puffed up their paranoia, Chechnya demonstrated and contributed to the chronic weakening of another once-mighty institution, the army.
|
|
|
但即使是它增加了俄国的暗探,也使得他们的偏执狂更加膨胀,车臣证明并促成了对另一个一度强有力的机构——军队的缓慢削弱。 |
|
But even as the Rockets marveled at Novak's smooth stroke and deft touch, there was something he seemed unable to do with that shot: Guarantee playing time in the regular season.
|
|
|
尽管火箭惊讶于诺瓦克出类拔萃的射术,但这并不能就可以保证诺瓦克可以在常规赛上拥有充足的上场时间. |
|
But even at this height an overhead DC line will beat an AC line at distances more than 1,000km (600 miles), while ground-level DC will beat AC at distances as short as 30km.
|
|
|
但即使是这样的高度,高架直流电缆也比交流电缆的最大传输距离远1,000千米(600英里)以上,地面直流电缆比交流电缆传输距离远30千米。 |
|
But even at work he was the task-master in absentia.
|
|
|
即便外出,他也是个缺席监工。 |
|
But even before this week's scandal, some donors appeared stand-offish.
|
|
|
但是,即便在本周的丑闻之前,一些捐助国也开始显得疏远。 |