|
A rousing high-seas adventure that sweeps you into another world.
|
|
|
一次令人振奋的外海冒险,简直可以把你席卷到另一个世界里去. |
|
A routine thriller, with Western frills and fringes.
|
|
|
一部例行公事的惊悚片,外加西部片的臭架子和边边角角. |
|
A single measurement is worth a thousand opinions.
|
|
|
“一个测量仪抵得上一千个判断。” |
|
A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; on the evidence of two or three witnesses a matter shall be confirmed.
|
|
|
申19:15人无论犯甚麽罪、作甚麽恶、不可凭一个人的口作见证、总要凭两三个人的口作见证、才可定案。 |
|
A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
|
|
|
伯18:9圈套必抓住他的脚跟、机关必擒获他。 |
|
A sojourner or a hired servant shall not eat of it.
|
|
|
出12:45寄居的、和雇工人、都不可吃。 |
|
A spin-off of the new system will be improvement in identification and resolution of hit and runincidents and motor vehicle accidents.
|
|
|
新系统的意外收获获将是促进辨识并解决在事故及车祸中肇事逃逸的情形。 |
|
A staged, goal-oriented, purposeful activity in which speakers engage as member of our culture.
|
|
|
「语体是通过语言表达的有目标,有层次,负有一定传意功能的社交活动.」 |
|
A story from Hollywood said that the new James Bond film is the blockbuster film of the season.
|
|
|
这是说:“好莱坞的一篇文章说,詹姆斯·邦德新拍的那个电影是这一季度最成功的片子。” |
|
A sweet temperis a figurative expression, but sweet coffeeis not.
|
|
|
甜蜜的性情是个比喻的说法,而甜咖啡则不是。 |
|
A thorough survey of a planet\'s surface is insufficient to establish beyond a doubt that the planet contains no life.
|
|
|
对一个行星表面的全面勘测并不足以确定该行星没有生命。 |