|
Helen: Great. That's vital. Quality is the focus of the ad campaign. The boards must work well if they're going to be the cash cow we want them to be.
|
|
|
太好了。那很重要。品质是广告活动的焦点。如果要让这些适配卡如我们所愿成为摇钱树的话,就不能出乱子。 |
|
Helen: I come from Tamsui in Taipei County.
|
|
|
海伦:我来自台北县的淡水。 |
|
Helen: I don't know why you couldn't spike it each time.
|
|
|
海伦:我不知道为什么你都扣不了球。 |
|
Helen: I miss all the delicious food and places of historic monuments there.
|
|
|
海伦:我怀念那里所有好吃的食物和历史名胜古迹。 |
|
Helen: I'm burning up in here, Russell. What's the temperature today?
|
|
|
海伦:我快热死在这里了,拉塞尔,今天到底几度啊? |
|
Helen: If you are interested in the British criminal justice system, then you should definitely make the Old Bailey your number one stop in London.
|
|
|
老贝利和英国所有的法院一样都允许参观。你也可以在任何法庭旁听。 |
|
Helen: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
|
|
|
英语是一种十分程式化的语言,所以了解现实生活中人们经常使用的固定表达和俚语自然就很有用了。 |
|
Helen: It never rains it pours right? At least your love life's fine, isn't it?
|
|
|
海伦:真是祸不单行呀!至少你的爱情生活还很好,对吗? |
|
Helen: Let me try. The shoe is mine.
|
|
|
女儿1:让我试试,是我的鞋。 |
|
Helen: No, the word we're looking at today describes what you might get if someone punches you…. It's a black eye.
|
|
|
听上去好像谁被打了一拳啊?这个是不是和我们今天要学的新词儿有关?不是要学和打架有关的词吧? |
|
Helen: Nothing 2) fancy . Just trim it a little shorter.
|
|
|
海伦:不要太花里胡哨。稍微修短一点点就好。 |