|
Cleared to proceed to the dump area.
|
|
|
允许飞往放油区。 |
|
Cleared to return to the apron.
|
|
|
允许返回停机坪。 |
|
Cleared to take-off at pilot's own discretion.
|
|
|
准许由机长自行决定起飞。 |
|
Cleared to taxi out follow central taxi strip.
|
|
|
可以沿中央联络道滑出。 |
|
Cleared to taxi to the end of runway 03 and standby until further instructions.
|
|
|
同意滑到21号跑道头,等待进一步通知。 |
|
Cleared to taxi via intersection No4 and 6 to the holding point of R/W03.
|
|
|
允许通过4号和6号交叉口进入13号跑道等待位置。 |
|
Cleared to the holding point for runway 03 via the Trident apron.
|
|
|
允许通过三叉戟停机坪到达03号跑道等待位置。 |
|
Cleared to use No6 intersection entering the runway.
|
|
|
允许使用六号交叉口进入跑道。 |
|
Clearer and nearer still,’ cried the Rat joyously. ‘Now you must surely hear it! Ah—at last—I see you do!
|
|
|
“笛声越来越近,越来越清楚了,”河鼠欢喜地喊道。“这会儿你一定也听到了吧!啊哈!看得出来,你终于听到了!” |
|
Clearer fossil finds may provide a definitive answer.
|
|
|
如果能发现更清晰的化石,那么可能提供明确的答案。 |
|
Clearer skies and much light winds allowed temperature into drop well into single figures resulting in a touch of grand frost in some rural areas.
|
|
|
天气越是晴朗,微微清风让气温骤降到各位数,郊外部分地区出现大面积霜冻。 |