|
From what I know, it is a practical plan.
|
|
|
就我所知,这是一个很实际的计划。 |
|
From what I learned at the symposium on China, India and the EU, China is a two tier system and there are approximately 72 universities under the direct supervision of the Ministry of Education.
|
|
|
在参加关于中国、印度、欧盟这些地区的学术研讨会时,我了解到中国有两套教育体系,其中大概有72所是其教育部直属高校。 |
|
From what I understand, though, TWTR is strong in the in-home install biz (it is increasing the number of employees in this area by 25% this year), which is a higher margin area that electronics retailers are increasingly looking to get into to boost grow
|
|
|
但是,从我的理解来看,TWTR在室内安装领域拥有优势(今年该公司在这一业务领域增雇了25%的员工),这是一个高盈利领域,电子产品零售商对此也日益关注,希望藉此推进其成长。 |
|
From what I was able to glean, it appears they don't intend to take any action yet.
|
|
|
从我所蒐集的资料判断,显示他们还不打算采取任何行动。 |
|
From what I've heard you're ready well up in shi ing work.
|
|
|
据我所知,您对运输工作很在行。 |
|
From what I've heard you're ready well up in shipping work.
|
|
|
据我所知,您对运输工作很在行。 |
|
From what academic standpoint does Fang Dongmei criticize Xiong Shili?
|
|
|
方氏站在什麽学术立场上批评熊十力? |
|
From what does the empirically existing stability of human order derive?
|
|
|
经验上存在的人类秩序,其稳定性源自何处? |
|
From what has been discussed above, I firmly believe that time will prove that traditional technology and methods would die out with the development of modern science and technology. The maintenance of the traditional technology and methods is futile.
|
|
|
通过以上讨论,我坚定地相信时间会证明传统技术方法将会随着现代技术的发展而消亡,坚持传统技术方法是徒劳的。 |
|
From what it said,Harry took a deep breath, it looks like I'm the one who's got to finish off Voldemort...
|
|
|
从那个预言来看,”哈利深深地吸了一口气,“似乎我就是那个结果伏地魔的人……至少,它说我们俩不可能同时活着。” |
|
From what she has done, people can feel her strong love of the sea, the nature, the earth and even the microlife on the earth.
|
|
|
她以对自然所特有的那份挚爱之心和对生命的无限敬畏之情,尽其一生实践著环境保护运动,谱写了一首对海洋、自然、地球以及地球上所有的哪怕是最微小的生命的热爱之歌。 |