|
We reached the hotel late and had to settle for a room without a view.
|
|
|
我们到旅馆时已很晚,只好勉强要了一间看不到风景的房间。 |
|
We reached the mountaintop at dawn.
|
|
|
我们于黎明时抵达山顶。 |
|
We reached the open sea and the coast receded into the distance.
|
|
|
我们到达了公海,且海岸离我们越来越远. |
|
We reached the open sea and the coast receded into the distance.
|
|
|
我们驶抵公海, 海岸似乎退到了远方. |
|
We reached the park at nine o'clock. The whole class was divided into three groups. I was in Group Three.
|
|
|
我们九点钟到达公园。全班共分成三个小组,我在笫三组。 |
|
We reached the temple through an unfrequented mountain track.
|
|
|
我们沿着一条人迹罕至的小径到达了寺庙。 |
|
We read (through) the minutes of the last meeting.
|
|
|
我们(从头到尾)把上次会议记录看了一遍. |
|
We read 2Cor1:5 “For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ”.
|
|
|
我们读哥林多后书1:5:“我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 |
|
We read about the Easter Egg Hunt in the pocketbook.
|
|
|
我们阅读了故事小书上的这一则:复活节-寻蛋游戏。 |
|
We read all the 「jihs」 of pavilions, terraces, and towers of North Sung, and know they find the basis of taking delight in doing something as a pleasurable occupation inside from the pavilions, terraces, and towers、nature and the thought of Buddhism and T
|
|
|
透过对北宋亭台楼阁诸记的阅读,得知他们在亭台楼阁、山水风景及释、道思想中,找到「内有自得」的依据,虽「独乐」而能自得;因此,即使在仕途遇到逆境时,亦能「外有所适」,在贬所继续努力,享受「相与」而共乐的生命情趣。 |
|
We read books aloud a lot in our family.
|
|
|
我们的家人常大声朗读书。 |