|
These are miserable days when you feel lousy, grumpy,lonely, and utterly exhauseted.
|
|
|
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。 |
|
These are miserable days when you fell lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
|
|
|
那些日子真是参透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底精疲力竭。 |
|
These are mostly familiar themes, though intelligence analysts will search the sermon (and a second internet message) for clues about his intentions, whereabouts (thought to be Pakistan's border region) and state of health.
|
|
|
虽然情报分析家们将会从本拉登的这次露面中寻找有关其动机、藏身地(应该在巴基斯坦边境地带)和健康状况的线索,这些都是老调重弹了。 |
|
These are mostly small supply depots used by front line scouts from the daemon army, some of whom have already moved out of Hades to wage their war on Greece.
|
|
|
它们的主要用途是为魔鬼军团的前线斥侯们提供补给点,这些斥侯中的一部分已经从地狱中离开,前往希腊同人类作战。 |
|
These are mounted on the roof and provide solar power to drive the pumps necessary for circulating the water over the roof and back to the tank beneath the building.
|
|
|
光电板斜放在屋顶,它提供足够的太阳电能带动抽水帮浦能够让水经过屋顶回到大楼下面的水箱里循环。 |
|
These are my pencils.
|
|
|
这些是我的铅笔。 |
|
These are neural networks that control rhythmic behaviors such as walking, swimming, or chewing (in the case of the lobster STG).
|
|
|
中枢模式发生器是一些神经网络,控制有节奏的行为,例如行走、游泳或者咀嚼(例如龙虾的胃肠神经中枢控制的咀嚼)。 |
|
These are no longer the days of the Middle Kingdom, to which all others paid obeisance and sent gifts.
|
|
|
现在再也不是各国对天朝上国称臣朝贡的时代了。 |
|
These are normal term infant kidneys. Note the fetal lobulations and the smooth cortical surfaces with some attached adipose tissue.
|
|
|
正常足月儿肾脏,可见胚胎期肾小叶;光滑的皮质表面有脂肪组织。 |
|
These are not cardboard characters.
|
|
|
这些不是呆板的人物。 |
|
These are not considered marine risks.
|
|
|
这些都不认为是海洋运输货物险。 |