|
Whirlwind attacks gain a damage bonus from the Bushido skill, increasing as it affects more enemies.
|
|
|
旋风攻击可得到基于武士道技能的加成伤害,随着敌人的增多而增大。 |
|
Whirlwind, Mortal Strike, and Bloodthirst have no innate hate.
|
|
|
旋风斩,致死一击和嗜血没有先天仇恨。 |
|
Whisk Bang the east special zone of 4th in June 30,1989 set up , locate in to whisk Bang highland northeast frontier, with Chinese west two editions fit state neighbor.
|
|
|
掸邦东部第四特区于1989年6月30日成立,位于掸邦高原东北部边陲,与中国西双版纳州毗邻。 |
|
Whisk egg whites and confectioners' sugar until very firm. Combine hazelnut flour, confectioners' sugar and flour.
|
|
|
将蛋白与糖打发后加入已混合过筛的榛果粉、糖及面粉混合搅拌。 |
|
Whisk egg whites until bubbles appear. Add 2 tsp of caltrop starch solution and evaporated milk. Whisk again until more bubbles appear.
|
|
|
制法:1.蛋白打至起泡,加入2茶匙生粉水、花奶,再打至起泡。 |
|
Whisk egg yolk and 80 gm of sugar till thick and creamy consistency.
|
|
|
将100克蛋黄与80克砂糖打发成浓稠状蛋黄糊。 |
|
Whisk egg yolks with sugar until light. Add softened butter, lime zest, sifted flour and powdered yeast. Chill. Roll out dough and cut 20 cm diametre discs.
|
|
|
蛋黄加糖打发后加入奶油、莱姆丝、过筛的面粉及酵母粉等揉成面团后冷藏。将面团杆平并切成直径20公分的圆饼。 |
|
Whisk the egg and then add the flour.
|
|
|
打好鸡蛋以后再加面粉. |
|
Whisk the egg and then add the flour.
|
|
|
打好鸡蛋以後再加面粉. |
|
Whisk the egg yolks and sugar together in a bowl.
|
|
|
用打蛋器在碗中把蛋黄和白糖打到一起。 |
|
Whisk together 2 tablespoons of flour, egg and water in a mixing bowl. In another bowl, mix ?flour and baking powder.
|
|
|
把2大勺面粉,鸡蛋和水混合打成蛋糊。另取一只碗,把1/2杯面粉和烤粉混合备用。 |