|
She told her story to what appeared to be a social worker.
|
|
|
她把她的故事告诉给一个看上去像社会工作者的人。 |
|
She told him not to break the vase.
|
|
|
她告诉他别把花瓶打碎了。 |
|
She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away when her slight hold upon the work grew weaker.
|
|
|
她把琼熙的胡思乱想告诉了老人,说琼熙真的很害怕自己会像一片叶子那样轻飘飘和脆弱,当她抓绘画工作的微薄力量变得更弱,她真的会象一片叶子那样飘落。 |
|
She told him of all her hopes and fears.
|
|
|
她和他谈了她的种种希望和疑虑。 |
|
She told him she hurt her foot while sleepwalking!
|
|
|
她说自己是在梦游的时候把脚弄伤的。” |
|
She told him that officers would be calling to ask him to provide a swab and within hours he called his father to tell him that he had committed serious offences.
|
|
|
接到妹妹电话几个小时后,劳埃德给老爸打电话说,他犯下了“十恶不赦”的罪行。 |
|
She told him that she hadn't left that morning. She had accidentally knocked herself out in the garage when one of the hanging shovels had fallen on her head.
|
|
|
她说她早上也没上班。她在车库里不小心被一个挂着的铁锹掉下来时当头砸倒了。 |
|
She told him that you would come later.
|
|
|
她告诉他你会晚点来。 |
|
She told him to take a chair.
|
|
|
她告诉他就座。 |
|
She told him to tie off the cord with a shoelace.
|
|
|
她告诉杰瑞用鞋带把脐带打成结。 |
|
She told me a lot of astonishing stories on our way home.
|
|
|
在回家的路上她给我讲了许多令人吃惊的故事。 |